Как якуты относятся к русским
Перейти к содержимому

Как якуты относятся к русским

  • автор:

Национально-языковые отношения якутов и русских в г. Якутске (2008-2014 гг. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ЯЗЫКОВЫЕ ОРИЕНТАЦИИ / ЯЗЫКОВЫЕ УСТАНОВКИ / ЯЗЫКОВАЯ ЛОЯЛЬНОСТЬ / ЭТНОЯЗЫКОВАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ КОНФЛИКТЫ / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / НОСИТЕЛЬ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА / РУССКИЙ ЯЗЫК / НОСИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Нина Иннокентьевна

Посвящена социолингвистическому исследованию национально-языковых отношений (языковых ориентаций и установок по отношению к основным языкам региона якутскому и русскому) носителей якутского языка, проживающих в г. Якутске, в сопоставлении с носителями русского языка г. Якутска. Предмет исследования выявляется во взаимных поведенческих и оценочных установках и предрасположенностях носителей языков по отношению как к чужому (неродному), так и к собственному языку (родному); в отношении к использованию языка, к языковой политике, статусу языков в изменившихся этнодемографических условиях г. Якутска роста числа якутского населения. Стремление шире представить этноязыковые установки двух доминирующих этнических групп позволило описать материал исследования на макрои микросоциолингвистическом уровне, что предполагает совмещение методов количественного и качественного социолингвистического исследования в изучении объекта на уровне группы и индивида, на наш взгляд, возможно и совмещение социолингвистических (опрос, интервьюирование) процедур и психолингвистических (ассоциативный эксперимент) в поиска материала. В результате анализа полученных материалов установлено в целом позитивное национально-языковое отношение респондентов-якутов к якутскому и русскому языкам , отмечается возрастание их языковой лояльности ; в незначительной степени сохраняется нигилизм по отношению к социальным функциям якутского языка . Среди носителей русского языка наблюдается адаптационный период к изменившимся этнодемографическим условиям, к условиям усиления роли титульного этноса, его языка и культуры, отмечается усиление интегративных тенденций, дальнейшее расширение которых будет благоприятствовать общему межнациональному климату в г. Якутске и в целом в республике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Иванова Нина Иннокентьевна

Языковая лояльность носителей якутского языка в условиях языковой неоднородности республики Саха (Якутия)

Языковые установки Саха в сфере образования в контексте современных экстралингвистических реалий (по материалам опросов в г. Якутске)

Языковая ситуация в г. Якутске: экстенсивные и интенсивные показатели владения якутским языком
Языковая дистрибуция в репертуаре носителей якутского языка
Статус русского языка в республике Саха (Якутия)
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

National and Language Relations Yakuts and Russians in the City Yakutsk (2008-2014)

The article is devoted to sociolinguistic research of the national and language relations (language orientations and installations in relation to the main languages of the region Yakut and Russian) native speakers of Yakut language living in the city Yakutsk, in comparison to those of native speakers of Russian of the city Yakutsk. The theme of research revealed the mutual behavioral and estimated installations and predispositions of native speakers with respect to both the alien (non-native), and to their own language (native); in relation to the use of language, to language policy, the status of languages in a changed ethno-demographic conditions in the city of Yakutsk Yakut population growth. The desire to introduce larger ethno-linguistic install two dominant ethnic groups allowed us to describe the material research at the macro level and micro sociolinguistic level that involves the combination of quantitative and qualitative methods of sociolinguistic research in the study of the object at the level of the group and the individual, and, in our opinion, may be allowed, and the combination of sociolinguistic (questionnaire, interviews) and psycholinguistic (associative experiment) procedures in the search for material. In the analysis of the material identified overall positive national-linguistic attitude of the Yakuts respondents to the Yakut and Russian languages, there has been an increase in their language of loyalty; to a small extent retained nihilism in relation to the social features of the Yakut language. Among native speakers of Russian is observed an adaptation period to a changed ethno-demographic conditions, to the conditions of strengthening the role of the titular ethnic group, their language and culture, there is a growing integrative trends, a further expansion which will be conducive to the General interethnic climate in the city of Yakutsk and the whole of the country.

Текст научной работы на тему «Национально-языковые отношения якутов и русских в г. Якутске (2008-2014 гг. )»

4. Тюпа В. И. Анализ художественного текста. — М.: Издательство «Академия», 2008. — 336 с.

5. Литература Якутии ХХ века: Историко-литературные очерки. Редкол.: В. И. Иванов, П. В. Максимова, М. Н. Дьячковская, Л. Н. Романова. АН РС (Я). ИГИПМНС. — Якутск: Сахаполиграфиздат, 2005. — 728 с.

R e f e r e n c e s

1. Syromiatnikova A. Kyys Khotun. Roman. 1-2 chaastara. — D’okuuskai: Kinige izd-ta, 1970. — 532 s.; Syromiatnikova A. Kyys Khotun. Roman. 3-4 chaastara. — Iakutskai: Kinige izd-ta, 1973. — 455 s.

2. Lukin V. A. Khudozhestvennyi tekst. Osnovy lingvisticheskoi teorii. — M.: Izdatel’stvo «Os’-89», 2005. — 560 s.

3. Maksimova P. V. «Kyys Khotun» romany samlyy aakhtakhkha. // Cholbon. — 2000. — № 2. — 85 s.

4. Tiupa V. I. Analiz khudozhestvennogo teksta. — M.: Izdatel’stvo «Akademiia», 2008. — 336 s.

5. Literatura Iakutii KhKh veka: Istoriko-literaturnye ocherki. Redkol.: V. I. Ivanov, P. V. Maksimova, M. N. D’iachkovskaia, L. N. Romanova. AN RS (Ia). IGIPMNS. — Iakutsk: Sakhapoligrafizdat, 2005. — 728 s.

УДК 81’272 Н. И. Иванова

НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЯКУТОВ И РУССКИХ В Г. ЯКУТСКЕ (2008-2014 ГГ.)

Посвящена социолингвистическому исследованию национально-языковых отношений (языковых ориентаций и установок по отношению к основным языкам региона — якутскому и русскому) носителей якутского языка, проживающих в г. Якутске, в сопоставлении с носителями русского языка г. Якутска. Предмет исследования выявляется во взаимных поведенческих и оценочных установках и предрасположенностях носителей языков по отношению как к чужому (неродному), так и к собственному языку (родному); в отношении к использованию языка, к языковой политике, статусу языков в изменившихся этнодемографических условиях г. Якутска — роста числа якутского населения. Стремление шире представить этноязыковые установки двух доминирующих этнических групп позволило описать материал исследования на макро- и микросоциолингвистическом уровне, что предполагает совмещение методов количественного и качественного социолингвистического исследования в изучении объекта на уровне группы и индивида, на наш взгляд, возможно и совмещение социолингвистических (опрос, интервьюирование) процедур и психолингвистических (ассоциативный эксперимент) в поиска материала. В результате анализа полученных материалов установлено в

ИВАНОВА Нина Иннокентьевна — к. филол. н., с. н. с. сектора грамматики и диалектологии якутского языка Института гуманитарных исследований и проблем коренных малочисленных народов Севера СО РАН.

IVANOVA Nina Innokentyevna — Candidate of Philological Sciences, Senior Researcher of the Sector of Yakut Grammar and Dialectology, Institute of Humanities and Indigenous Peoples of the North SB RAS.

целом позитивное национально-языковое отношение респондентов-якутов к якутскому и русскому языкам, отмечается возрастание их языковой лояльности; в незначительной степени сохраняется нигилизм по отношению к социальным функциям якутского языка. Среди носителей русского языка наблюдается адаптационный период к изменившимся этнодемографическим условиям, к условиям усиления роли титульного этноса, его языка и культуры, отмечается усиление интегративных тенденций, дальнейшее расширение которых будет благоприятствовать общему межнациональному климату в г. Якутске и в целом в республике.

Ключевые слова: национально-языковые отношения, языковые ориентации, языковые установки, языковая лояльность, этноязыковая идентичность, языковая компетенция, национально-языковые конфликты, якутский язык, носитель якутского языка, русский язык, носитель русского языка.

National and Language Relations Yakuts and Russians in the City Yakutsk (2008-2014)

The article is devoted to sociolinguistic research of the national and language relations (language orientations and installations in relation to the main languages of the region — Yakut and Russian) native speakers of Yakut language living in the city Yakutsk, in comparison to those of native speakers of Russian of the city Yakutsk. The theme of research revealed the mutual behavioral and estimated installations and predispositions of native speakers with respect to both the alien (non-native), and to their own language (native); in relation to the use of language, to language policy, the status of languages in a changed ethno-demographic conditions in the city of Yakutsk — Yakut population growth. The desire to introduce larger ethno-linguistic install two dominant ethnic groups allowed us to describe the material research at the macro level and micro sociolinguistic level that involves the combination of quantitative and qualitative methods of sociolinguistic research in the study of the object at the level of the group and the individual, and, in our opinion, may be allowed, and the combination of sociolinguistic (questionnaire, interviews) and psycholinguistic (associative experiment) procedures in the search for material. In the analysis of the material identified overall positive national-linguistic attitude of the Yakuts respondents to the Yakut and Russian languages, there has been an increase in their language of loyalty; to a small extent retained nihilism in relation to the social features of the Yakut language. Among native speakers of Russian is observed an adaptation period to a changed ethno-demographic conditions, to the conditions of strengthening the role of the titular ethnic group, their language and culture, there is a growing integrative trends, a further expansion which will be conducive to the General interethnic climate in the city of Yakutsk and the whole of the country.

Keywords: national language relationships, language orientation, language settings, language loyalty, ethno-linguistic identity, linguistic competence, the national language conflicts, the Yakut language, the speakers of the Yakut language, the Russian language, the speakers of the Russian language.

В условиях нарастающей напряженности в межэтнических отношениях в мире, опираясь на мысль об абсолютной ценности каждого этноса, каждого языка, значимости каждой культуры для всего человечества, мы попытались взглянуть на природу межэтнических отношений с точки зрения её главного культурного маркера — языка. В современных социолингвистических исследованиях все более актуальными становятся не только поиск корреляционных связей, отражающих объективную языковую ситуацию, но и весьма субъективные параметры реальной языковой ситуации.

Цель данной статьи — определить в контексте социолингвистического исследования доминирующие языковые установки и ориентации якутов г. Якутска по отношению к якутскому языку, выявить восприятие ими русского языка в сопоставлении с языковыми установками и ориентациями русского населения г. Якутска, обозначить конфликтогенную зону в их национально-языковых отношениях.

Для достижения основной цели проанализированы имеющиеся труды специалистов по этносоциологии, психологии, социолингвистике, психолингвистике; представлены данные, отражающие динамику этнодемографических показателей по данным переписей, показатели опроса (объективная языковая ситуация, итоги ассоциативного эксперимента и интервью), выявляющие оценку, восприятие языков, определены современные доминирующие тенденции в национально-языковых отношениях в регионе, что представляет интерес с точки зрения вопросов языковой политики и языкового прогнозирования.

Проблеме языковых конфликтов посвящены социолингвистические работы А. Н. Баскакова [1], М. Н. Губогло [2], В. Ю. Михальченко [3, 4], в которых разработана классификация, описана типология языковых конфликтов. Значительный вклад в изучение факторов, влияющих на этноязыковые ориентации и установки, внесли этносоциологи и этнопсихологи, прежде всего, М. Н. Губогло [5, 6], З. В. Анайбан [7], А. Д. Коростелев [8], Р. Г. Кузеев, В. Я. Ба-бенко [9, 10], феномен этнической идентичности, детерминирующий различные явления в национально-языковых отношениях, подробно описан в трудах Т. Г. Стефаненко [11, 12], Г. У Солдатовой [13]. Региональный якутский материал в данном ракурсе остается в поле исследовательских проектов как российских, так и якутских исследователей: Л. М. Дроби-жевой [14, 15], М. А. Абрамовой, Г. С. Гончаровой, В. Г. Костюк [16, 17], В. А. Проходы, В. В. Рязанцева [18], В. Б. Игнатьевой [19, 20], О. В. Осиповой, Е. М. Маклашовой [21, 22, 23], Т. М. Никаевой [24] и др.

Российское и постсоветское языковое пространство всегда было в русле интересов исследователей языковых проблем. В последние годы в условиях усиления межэтнической и межконфессиональной напряженности в мире специалисты в области социолингвистики и этнопсихолингвистики в целях оптимизации межкультурного общения особое внимание обращают на изучение различных форм национально-языковых, национально-культурных конфликтов, на своевременную диагностику многообразных форм конфликта, изучение их этнокультурной составляющей, целесообразности внедрения той или иной модели языковой политики. С точки зрения социолингвистов, языковой конфликт — «столкновение между языковыми сообществами (общностями) людей, в основе которого лежат те или иные проблемы, связанные с языком» [25, с. 276], что может иметь внутриэтнический и межэтнический характер и может быть вызван различными причинами: экономическими, культурными, политическими. Языковой вопрос, как показывает практика, наиболее удобен в качестве повода для конфронтации этнических общностей [4]. «Деструктивное поведение личности на бытовом (и не только) уровне может, в числе прочих причин, быть вызвано негативным влиянием стереотипных представлений этой личности о носителях других языков и культур. Эти представления по отношению к этнически «чужим» способны проявить себя как на осознанном, так и неосознаваемом уровне сознания, не поддающемся рефлексии» [26, с. 25]. В целом в работах исследователей Республика Саха (Якутия) предстает как регион с благоприятной межэтнической ситуацией, на что указывает отсутствие острого противостояния между этническими группами, высокие интегративные тенденции [16, с. 17]. Также регион характеризуется продолжающимися процессами этнического возрождения. Несмотря на индустриализацию общества, в якутском обществе все возрастно-половые, социально-статусные группы якутского социума испытывают необходимость в воспроизводстве национальной культуры [27], ими охвачены как сельские жители, так и коренные горожане в основном среднего и старшего возраста [20]. Однако, как показывают исследования, присутствуют признаки латентных конфликтных зон. Наличие скрытого напряжения между различными этническими группами в полиэтническом сообществе региона имеет различную степень выраженности, детерминировано социально-экономическими условиями, политическими установками [19, 22]. Результаты других этносоциологических исследований отражают зависимость данного явления от места проживания (центр — периферия, город — село), а также от уровня образования [22], от типа этнической самоидентификации [16]. Анализ аккультурационных стратегий продемонстрировал высокие показатели стратегии интеграции у якутов и представителей

коренных малочисленных народов. Данный показатель ниже у русских, еще ниже у группы «прочие народы» [16].

Использованы итоги всесоюзных и всероссийских переписей 1989, 2002, 2010 гг., а также результаты социолингвистического опроса, проведенного автором в г. Якутске в 2008 г. с охватом 543 респондентов, в том числе 56,7 % якутов, 35,2 % русских и 8,1 % представителей других национальностей, и опроса 467 этнических якутов, проживающих в г. Якутске (2014 г.). В некоторых случаях для сопоставления приводятся материалы опроса, проведенного в 14 объектах республики в 2007-2008 гг. В качестве полевых данных также задействованы интервью 25 информантов, русских и якутов, в ходе которых выявлены мотивации изучения якутского языка (2008 г.); итоги направленного ассоциативного эксперимента, проведенного в пилотном режиме (2008 г.). В эксперименте приняли участие 111 студентов — этнических якутов, в т. ч. с родным русским, и 90 студентов — этнических русских, носителей русского языка, обучающихся в вузах г. Якутска. Направленный ассоциативный эксперимент, предпринятый автором, следует теоретическим установкам З. Д. Поповой и Е. А. Стернина. Так, под понятием «коммуникативное сознание» понимаем совокупность коммуникативных знаний и коммуникативных механизмов, которые обеспечивают весь комплекс коммуникативной деятельности человека [28]. В коммуникативное сознание входит и информация о других (неродных, изучаемых) языках — отношение к ним, их оценка, характеристика степени трудности, знания о коммуникативном поведении носителей этих языков и др. Поэтому описание коммуникативного сознания в данной работе ограничено отношением к другим языкам, представляющим для жителей республики живой интерес в плане изучения и использования.

Выявляя содержание языковых конфликтов в этноязыковой ситуации г. Якутска, необходимо представить принятые нами рабочие определения. Языковые отношения (национально-языковые отношения) — взаимные поведенческие и оценочные установки и предрасположенности носителей различных языков или форм существования языка по отношению как к чужим, так и к собственным языкам и языковым вариантам (в т. ч. оценки языка типа «богатый», «бедный», «красивый»), отношение к использованию языка, к языковой политике и пр. [25]. «Языковая ориентация в современных условиях — это и отношение индивида (монолингва, билингва) или социума к статусу языка или языков, их экстенсивному и интенсивному, реальному и потенциальному функционированию, вопросам языкового строительства (в том числе терминотворчества, графики и т. п.), языковым конфликтам и языковой экспансии, проблемам билингвизма и многоязычия» [29, с. 42]. По данным ФУ Госкомстата РС (Я), в 2008 г. доля проживающих в столице имеет тенденцию к росту в основном за счет внутрирегиональной социальной мобильности. Миграция из сел преобладает: свыше 11 тыс. из 15 тыс. прибывших в прошлом являлись жителями села. К 2010 г. соотношение русских и якутов в г. Якутске составляет 38,4 % и 47,4 % соответственно [30], что говорит о новом демографическом балансе в истории современного Якутска, когда местное население стало количественно преобладать за счет прибывших из сел и улусных центров.

Национально-языковые отношения в цифрах социолингвистического опроса

Половина этнических якутов (50,2 %), т. е. указавших в графе «национальность» данную принадлежность, никогда не испытывали затруднений в использовании якутского языка, хотя на вопрос о свободном владении языком утвердительно ответило намного больше респондентов (77,6 %). Это указывает на то, что речевая практика в городе, в том числе профессиональные задачи, предполагают различные коммуникативные ситуации (например, публичное выступление), столкнувшись с которыми человек может осознать недостаточное владение родным языком. Одна треть (33,7 %) горожан-якутов редко и 12,4 % часто затрудняются в использовании якутского языка.

Среди русских горожан 42,1 % всегда испытывали трудности из-за невладения якутским языком, 1/3 никогда не испытывали трудности, что в условиях активного контактного двуязычия в городе представляется достаточно обычным явлением.

Вопрос этнической принадлежности и языковой компетенции политических элит в регионах всегда служит индикатором баланса межэтнических отношений. В 2007 г. на наш вопрос «Согласны ли Вы с тем, что государственным и русским и якутским языками должен свободно владеть президент РС (Я)?», 83,6 % якутов, 63,2 % русских и 73,9 % представителей других национальностей ответили утвердительно, что в сравнении с результатом исследования «Образ идеального президента Республики Саха (Якутия)», где знание якутского языка «очень важным» признают 37,2 % русских и 39,6 % представителей других национальностей [31], отражает тенденции в сторону билингвизма.

Ответы о функционировании якутского языка в г. Якутске оценены обеими группами опрашиваемых более чем неравнозначно. Большинство носителей якутского языка не отмечают изменений в сферах семейного общения, образования (что соответствует языковой реальности г. Якутска при недостатке детских садов, школ с якутским языком обучения и воспитания), госучреждениях, на работе; отмечают расширение якутоязычных СМИ и общение на якутском языке на улице. Они считают, что использование якутского языка сократилось в сфере услуг, обслуживания, хотя статистические данные говорят о значительном возрастании городского населения за счет прибывшего из сел коренного населения, что, на наш взгляд, должно отражаться в данных коммуникативных сферах.

Стабильность якутского языка на работе и в семейном общении отмечают и русские респонденты; в остальных сферах они наблюдают расширение. Таким образом, расширение использования якутского языка отмечено жителями г. Якутска, и в этом вопросе, с нашей точки зрения, объективнее оказывается мнение иноэтнического населения, нежели носителей языка, в массе своей выходцев из улусов. Численность иноэтнического населения столицы, в нашем случае русских, в настоящий момент демографически уступает, на их глазах происходит интенсивная миграция коренного населения в столицу, а значит и изменения в балансе языков ими в повседневной жизни ощущаются лучше. Большинство респондентов как якутов, так и русских одинаково (54,5-73,2 %) оценили функционирование русского языка в регулируемых и нерегулируемых сферах общения. При этом русские отмечают сокращение общения на русском языке в сфере услуг, обслуживания, в сфере образования, в госучреждениях, на улице, что вполне объясняется объективными процессами внутри-республиканской миграции и активизацией внедрения якутского языка в дошкольном и школьном обучении.

В остальных сферах (в семье, на работе, при потреблении продукции радио/ТВ, газет/ журналов) они наблюдают расширение русского языка. Некоторые различия в оценках пространства языков, когда одна и та же сфера характеризуется неодинаково якутами и русскими (например, в госучреждениях или в сфере услуг), видимо, можно объяснить все более возрастающей численностью в городе якутского населения, или горожан с азиатским типом внешности, что прежде не было характерно для Якутии. Впрочем данное явление не всегда отражает возрастание объема якутской речи, поскольку в госучреждениях обычно двуязычные якуты отвечают на языке обращения, и в этой сфере функционально первым языком многих якутов в профессиональной деятельности является русский язык.

В ответах респондентов не отмечено деструктивных моментов, оценка степени распространенности языков в коммуникативном пространстве в целом объективная. Сохранение объема общения на том или ином языке в ситуации «на работе» — показатель стабильности, отсутствия тревожности.

Следующий вопрос касался оценки общественных функций якутского языка в г. Якутске — функционирования языка в различных сферах общения, соответствующих сферам человеческой деятельности. Оценка аналогична таковой по данным массового социолингвистического опроса по республике [32], с той лишь разницей, что по общереспубликанским данным большинство всех трех опрашиваемых групп согласны с тем, что якутский язык может выполнять функцию языка межэтнического общения. В г. Якутске же преобладает количество русских респондентов, несогласных с этим. Оценки якутов в целом адекватно

отражают современное состояние якутского языка, прежде всего — его неравномерное использование, что было ранее установлено нами в ходе социолингвистического исследования [33]. Так, большинством отрицается его функционирование в сферах науки, дипломатии, судопроизводства, хотя якутский язык используется в первой и последней из них, особенно в улусах. Неожиданным фактом явилось достаточно массовое (39,5 %) признание большинством якутов значимости якутского языка в делопроизводстве, хотя и не согласных с этим немало (36,5 %).

В оценках русских респондентов ярко выражен этноязыковой нигилизм по отношению к якутскому языку. Гетеростереотип как элемент идентичности, а также индикатор национально-языковых отношений к чужому языку, в данном случае весьма показателен: неспособность якутского языка обслуживать какую бы то ни было коммуникативную сферу (при его реальном использовании в ряде областей) четко обозначает конфликтогенную зону, представленную в форме предубеждений. Конфликт имеет психологическую основу, тип данного национально-языкового конфликта в регионах России еще недостаточно изучен, поскольку в исследованиях основное внимание обращено на конфликты, присутствующие в сознании титульных этносов. На наш взгляд, посредством вопроса об общественных функциях якутского языка получена существующая на исследуемый период картина отношений между носителями двух доминирующих языков или наиболее эксплицитное выражение этноязыкового самочувствия. Массовое стремление к выравниванию коммуникативного статуса якутского языка приводит к появлению у русского населения напряженности в межэтнических отношениях.

Сложившаяся в 60-80-х гг. XX в. языковая ситуация в г. Якутске, когда общение на якутском языке не приветствовалось даже в нерегулируемых сферах (на улице, в транспорте, на перемене в школах), в регулируемых сферах, безусловно, преобладал также русский язык, следовательно, почти все городское коммуникативное пространство было русскоязычным, была благоприятной для всех русскоязычных, понятной и доступной. Начавшиеся с 90-х гг. XX в. активные этноязыковые процессы, повлекшие постепенную активизацию использования языков коренных народов республики, в особенности якутского, нарушили устоявшийся баланс языков, вызывая психологический дискомфорт из-за недоступности текстов на нерусском языке и нигилизма по отношению к якутскому языку.

Видимо, как раз такие настроения русских в регионе охарактеризованы известным эт-носоциологом Л. М. Дробижевой, когда она пишет, что «этническая идентичность русских в результате особенностей исторического развития, в том числе советского периода, мало связана, как показали материалы исследований, с культурными маркерами и больше базируется на государственности, зависит от политического контекста, доверия к власти. При идеологической нечеткости отношения к прошлому и проектов на будущее, в том числе в сфере этнонациональной политики, массовое сознание русских может еще долго оставаться не консолидированным на позитивных ценностях, а чаще опираться на оборонительные, защитные настроения» [14, с. 57].

Надо отметить, что в то же время автостереотипы якутов отражают отсутствие гиперболизации этнического самосознания, отрицательно влияющего на толерантность — оценки соответствуют реальному функциональному состоянию якутского языка в данных сферах, даже присутствует доля нигилизма по отношению к нему. Оценки отражают мнение не только среднестатистического носителя якутского языка, проживающего в г. Якутске.

Причины явления совершенно понятны и по сути объективны — устанавливается новый баланс языков, особенно в столице республики, и надо сказать, по многим признакам более близкий к паритетному и функциональному двуязычию, чем существовавший в 1970-1990-е гг. Следовательно, начинаются адаптационные процессы среди русскоязычного населения — как русских, так и представителей других этнических групп. Постепенно подвергаются некоторым изменениям их речевое поведение, языковые ориентации, предпочтения. В предыдущей таблице третью группу «другие» составляют в основном представители коренных малочис-

ленных народов республики (эвены, эвенки), татары, башкиры. Их мнение ближе к мнению респондентов-якутов, что также говорит о реальном статусе якутского языка.

Положительная динамика в этноязыковых процессах в г. Якутске наблюдается в снижении формального показателя языкового сдвига якутов в 2 раза. Так, признание родным русского языка среди этнических якутов сократилось с 8,1 % до 4,1 %. Отмечается некоторое возрастание доли русских, свободно владеющих якутским языком: если по переписи 1989 г. они составляли 1,4 %, то в 2002 г. — 2 %. Также 2 % зафиксировано и в переписи 2010 г. По нашим данным, в 2008 г. включённость якутского языка в русскую языковую компетенцию выразилась в 4,3 % свободного владения, 5,8 % владения в активной форме, 25,5 %, понимающих общий смысл сказанного, но не говорящих [34], что расценивается нами как завышенная, т. к. в реальной языковой ситуации в данной мере не реализуется в коммуникативных сферах, но весьма ценна заинтересованность представителей других национальностей в изучении якутского языка (табл. 1).

Оценка якутского и русского языков студентами г. Якутска

Якутский язык в концептосфере студентов-якутов, прежде всего, представлен как этно-идентифицирующий маркер — 93 из 111 студентов выделили его как родной (табл. 2).

К ближней периферии относятся ассоциаты, представляющие оценку с точки зрения возможности изучения: сложный (25), трудный (15), также другие лексемы, выражающие положительную оценку: красивый (20), любимый (19), богатый (15), понятный (13). Наиболее многочисленные и позитивные реакции получены на стимул «русский язык», в целом палитра реакций у якутов разнообразнее, чем у русских студентов на него, но тем не менее есть очень много отказов. Таким образом, если русский язык в силу своего доминирования оценён с точки зрения коммуникативно-прагматической целесообразности, вызывает больший интерес, чем у носителей языка, не представляет особой сложности, демонстрируя тем самым инструментальный подход, то оценка якутского языка этнично окрашена — родной, свой. Оценка с точки зрения возможности изучения либо усвоения даёт основания полагать об имеющемся стремлении к расширению языковой компетенции либо проблемах в языковой практике. В целом русский язык представляет особую ценность, в концепте доминирует позитивная эстетическая оценка языка в силу его высокого социального статуса, доминирующих социальных функций, прагматическое представление о его необходимости.

Языковые ориентации в изучении и использовании языков в повседневной жизни (г. Якутск, 2008 г., %)

Языки Якуты Русские Другие

Якутский 23,8 27,0 31,9

Русский 17,5 10,9 9,7

Иностранный, европейский 42,8 51,7 45,8

Иностранный, восточный 15,9 10,5 12,5

Описание ядра концептов «русский язык», «якутский язык» в концептосфере студентов (якутов и русских) (г. Якутск, 2008 г.)

Ядро концепта «Русский язык» Ядро концепта «Якутский язык»

Якуты великий, красивый, родной, богатый, понятный, интересный, могучий, сложный родной (93)

Русские родной, сложный, могучий, великий, красивый, богатый. непонятный, сложный, странный, трудный, тюркский, некрасивый, интересный

В концепте «русский язык» в когнитивном сознании русского студента доминирует позитивная эстетическая оценка и положительная функциональная характеристика языка, обнаруживается трудность в усвоении; негативная оценка отсутствует; в концепте «якутский язык» ведущую роль играет оценочно-прагматическое содержание. Наиболее заметным в интерпретационном поле является зона возможности освоения якутского языка, преимущественно представленная трудностями освоения (87 реакций, что составляет 33 % от общего количества реакций), что коррелирует с наиболее низким уровнем владения якутским языком русских студентов в возрасте 16-25 лет. Также весьма значима и общая оценка, в которой доминирует негативная характеристика концепта «якутский язык» (70-26,6 %). Признаки, имеющие отношение к концепту «якутский язык», объективируют как положительные, так и отрицательные характеристики, концепт в целом преимущественно отрицательно маркирован. Таким образом, уровень владения якутским языком и оценка ими якутского языка имеют прямую корреляцию.

Стратегии языкового интегрирования

Ценность благополучных межнациональных взаимоотношений в регионе в немалой степени расценивается степенью языкового интегрирования. Как показано в табл. 1 (см. выше), главенствующей тенденцией в изучении языков является, безусловно, значительный интерес к иностранным языкам. Отношение к овладению (совершенствованию владением) русским языком коррелирует с уровнем языковой компетенции: чем выше языковая компетенция, тем ниже интерес к изучению; в этнически гомогенной моноэтнической якутской среде высока потребность в изучении русского языка. В изучении и использовании якутского языка русским населением актуальна детерминированность от моно- или полиэтничности, характера контактов (активный/пассивный, контактный/дистантный).

Русские в целом положительно относятся к необходимости изучения якутского языка, что вполне объяснимо: 1) в основном с позиций гражданского сознания — «.. .я живу в Якутии и должна знать местный язык»; 2) прагматическими целями — знание языка титульной нации содействует социальной мобильности; 3) психологическими преимуществами — одноязычные русские в отличие от двуязычных якутов ограничены в получении информации на якутском языке, лишены доступа к якутской культуре, что отрицательно сказывается на их психологическом самочувствии. Результаты автобиографического интервьюирования с целью выявления мотивации изучения якутского языка, потенциальных мотивационных структур связаны с экстралингвистическими социальными, психологическими факторами, внутренними индивидуальными установками: 1) корпус мотивов у этнических якутов, не владеющих якутским языком, которым руководствуются респонденты при изучении якутского языка, отражает институциональные потребности — адекватность общения в межнациональной семье, на работе в смешанном или преобладающем якутоязычном коллективе. Для информантов старшего возраста выражена потребность в прямой этнической идентификации; 2) русские, не владеющие якутским языком, если проявляют интерес к якутскому языку, то в основном руководствуются институциональными потребностями. Также имеются случаи вполне осознанной, но лишь декларируемой гражданской позиции по поводу необходимости функционального двуязычия. Зачастую изучение якутского языка или его совершенствование не реализуются по причине недостаточности личностной мотивации. Многие не имеют потребности в изучении якутского языка, но в повседневном общении чувствуют дискомфорт, когда слышат непонятную для них речь.

В целом этноязыковая ситуация среди якутского населения г. Якутска за 2007-2014 гг. характеризуется сохранностью этнического языка в качестве родного. Якутский язык в столице республики сегодня — язык, имеющий социальный статус, близкий к высокому, в сообществе этнических якутов постепенно преодолеваются этнонигилистические настроения, возрастает языковая лояльность [34]. Языковые устремления вполне обоснованные, языковые амбиции,

как показали фактические данные, вполне умеренные, языковой экспансии не наблюдается. Русское население, впервые за много лет оказавшись в численном меньшинстве, испытывает адаптационный период к изменившимся этнодемографическим условиям, в языковом поведении наблюдаются интегративные процессы. Национально-языковые отношения в республике между двумя демографически и коммуникативно доминирующими этносами оцениваются как корректные, языковой конфронтации не наблюдается.

В сложившейся этноязыковой ситуации для предупреждения национально-языковых конфликтов необходимо создавать максимальные условия для дальнейшего культурного взаимодействия, в т. ч. расширения масштабов русско-якутского (в перспективе и национально-якутского двуязычия, в котором под первым компонентом имеются в виду языки, имеющие потенциал расширения своего пространства в республике), т. е. использовать механизм постепенного введения активного или пассивного двуязычия, учитывающего интересы всего населения, а также последовательно и регулярно на принципах единой методологии изучать динамику национально-языковых отношений населения в регионе.

Л и т е р а т у р а

1. Баскаков А. Н. Типы языковых конфликтов в регионе Средней Азии и Казахстана // Язык в контексте общественного развития. — М.: Институт языкознания РАН, 1994.

2. Губогло М. Н. Языки этнической мобилизации. — М.: Языки славянской культуры, 1998.

3. Михальченко В. Ю. Национально-языковые конфликты в языковом пространстве бывшего СССР // Язык в контексте общественного развития. — М.: Институт языкознания РАН, 1994. — С. 221-235.

4. Михальченко В. Ю. Языковой конфликт в полиэтническом государстве // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире: Международная конференция (Москва, 16-19 сентября 2014 г.): Доклады и сообщения / Отв. ред. А. Н. Биткеева, В. Ю. Михальченко; Институт языкознания РАН, Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям. — М.: ТЕЗАУРУС

— Языки народов Мира, 2014. — С. 209-213.

5. Губогло М. Н. Переломные годы. — М.: ИЭА РАН, 1993.

6. Феномен идентичности в современном гуманитарном знании: к 70-летию академика В. А. Тиш-кова / Сост. М. Н. Губогло, Н. А. Дубова; ИЭА РАН. — М.: Наука, 2011.

7. Анайбан З. В. Межэтническая ситуация и этнополитические процессы в постсоветской Туве / Исследования по прикладной и неотложной этнологии. — М.: ИЭА РАН, 2011. — Вып. 227.

8. Коростелев А. Д. Локальные особенности этнокультурных взаимодействий в Урало-Поволжском регионе // Русский язык в тюрко-славянских этнокультурных взаимодействиях. — М.: Старый сад, 2005.

9. Кузеев Р. Г. Народы Среднего Поволжья и Южного Урала. Этногенетический взгляд на историю.

10. Кузеев Р. Г., Бабенко В. Я. Этнографические и этнические группы (к проблеме гетерогенности этноса) // Этнос и его подразделения. Ч. 1. — М.: Российская академия наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, 1992. — С. 17-37.

11. Стефаненко Т. Г. Социальная психология этнической идентичности. Автореф. дис. док. псих. наук. — М., 1999.

12. Стефаненко Т. Г. Язык, этническая идентичность и межэтническое взаимодействие // Межкультурный диалог: Лекции по проблемам межэтнического и межконфессионального взаимодействия / Под ред. М. Ю. Мартыновой, В. А. Тишкова, Н. М. Лебедевой. — М.: Изд-во РУДН, 2003. — С. 175-203.

13. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности. — М.: Смысл, 1998.

14. Дробижева Л. М. Идентичность и этнические установки русских в своей и иноэтнической среде. Социс. — 2010. — № 12. — С. 49-58.

15. Гражданская, этническая и региональная идентичность: вчера, сегодня, завтра / Рук. проекта и отв. ред. Л. М. Дробижева. — М.: РОССПЭН, 2013.

16. Абрамова М. А., Гончарова Г. С. Аккультурационные стратегии учащейся молодежи Якутии // Социологические исследования. — 2009. — № 3. — С. 108-115.

17. Абрамова М. А., Гончарова Г. С. Костюк В. Г. Социокультурная адаптация молодежи Севера к условиям современных трансформаций (на материалах исследований в Республике Саха (Якутия).

— Новосибирск: Нонпарель, 2011.

18. Прохода В. А., Рязанцев В. В. Этническая идентичность населения республик России (Карелия, Татарстан, Якутия) // Вестник российской академии наук. — 2007. — Т. 77, № 12. — С. 1118-1126.

19. Игнатьева В. Б. Дальневосточный федеральный округ. Этнокультурная ситуация в Якутске) // В. А. Тишков (отв. ред.). Российская нация: Становление и этнокультурное многообразие. — М.: 2008.

20. Игнатьева В. Б. Перформанс как ресурс формирования этнической идентичности современных го-рожан-саха // Позитивный опыт регулирования этносоциальных и этнокультурных процессов в регионах Российской Федерации: Матер. Всерос. конф. (Казань, 25-27 сент. 2014 г.). — Казань, 2014. — С. 161-166.

21. Осипова О. В. Аккультурационные стратегии молодежи Арктики Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2014. — № 2. — С. 54-59.

22. Осипова О. В., Маклашова Е. Г. Место и роль этнической идентичности у молодежи (на примере арктических территорий Якутии) // Этносоциум. — 2014. — № 8. — С. 132-143.

23. Осипова О. В., Маклашова Е. Г. Идентичности молодежи Арктики // Социологические исследования. — 2015. — № 5. — С. 139-144.

24. Никаева Т. М. Этнокультурная специфика образа себя и образа другого в языковом сознании русских, якутов, эвенков и эвенов. Автореф. дисс. канд. филол. н. — М., 2013.

25. Словарь социолингвистических терминов. — М.: Институт языкознания РАН, 2006.

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

26. Уфимцева Н. В., Балясникова О. В. Культурно-языковые конфликты и возможности психолингвистического подхода к проблеме // Жизнь языка в культуре и социуме-4. Материалы конференции.

— Москва, 30-31 мая 2014 г. / Ред. коллегия: Е. Ф. Тарасов (отв. ред.), Н. В. Уфимцева, В. П. Синячкин и др. — М.: Издательство «Канцлер», 2014. — С. 24-26.

27. Подойницына И. И., Кузьминов М. А. Воспроизводство национальной культуры народов саха в современных условиях // Социс. — 2013. — № 12. — С. 42-51.

28. Попова З. Д., Стернин И. А. Концептосфера и картина мира // Язык и национальное сознание. Вып. 3. — Воронеж: Истоки, 2002.

29. Аюпова Л. Л. Языковая ситуация в Республике Башкортостан: социолингвистический аспект: дис. . д-ра филол. наук. — Уфа, 1998.

30. Краткие итоги всероссийской переписи населения 2010 года по Республике Саха (Якутия) // URL: http://sakha.gks.ru (дата обращения: 25.05.2012).

31. Образ идеального Президента РС (Я). — Якутск: ЯФ Изд-ва СО РАН, 2001.

32. Иванова Н. И. Современное коммуникативное пространство русского языка в Республике Саха (Якутия): социопсихолингвистический аспект. — Новосибирск: Наука, 2012.

33. Языковая ситуация и проблемы функционирования языков в Республике Саха (Якутия): Аналитические, справочные материалы. — Якутск: АН РС (Я), ИГИ, 2005.

34. Иванова Н. И. Языковая лояльность носителей якутского языка в условиях языковой неоднородности РС (Я) // Вестник СВФУ. — 2014. — № 6. — С. 66-74.

R e f e r e n c e s

1. Baskakov A. N. Tipy iazykovykh konfliktov v regione Srednei Azii i Kazakhstana // Iazyk v kontekste obshchestvennogo razvitiia. — M.: Institut iazykoznaniia RAN, 1994.

2. Guboglo M. N. Iazyki etnicheskoi mobilizatsii. — M.: Iazyki slavianskoi kul’tury, 1998.

3. Mikhal’chenko V. Iu. Natsional’no-iazykovye konflikty v iazykovom prostranstve byvshego SSSR // Iazyk v kontekste obshchestvennogo razvitiia. — M.: Institut iazykoznaniia RAN, 1994. — S. 221-235.

4. Mikhal’chenko V. Iu. Iazykovoi konflikt v polietnicheskom gosudarstve // Iazykovaia politika i iazykovye konflikty v sovremennom mire: Mezhdunarodnaia konferentsiia (Moskva, 16-19 sentiabria 2014 g.): Doklady i soobshcheniia / Otv. red. A. N. Bitkeeva, V. Iu. Mikhal’chenko; Institut iazykoznaniia RAN, Nauchno-issle-dovatel’skii tsentr po natsional’no-iazykovym otnosheniiam. — M.: TEZAURUS — Iazyki narodov Mira, 2014.

5. Guboglo M. N. Perelomnye gody. — M.: IEA RAN, 1993.

6. Fenomen identichnosti v sovremennom gumanitarnom znanii: k 70-letiiu akademika V. A. Tishkova / Sost. M. N. Guboglo, N. A. Dubova; IEA RAN. — M.: Nauka, 2011.

7. Anaiban Z. V. Mezhetnicheskaia situatsiia i etnopoliticheskie protsessy v postsovetskoi Tuve / Issledo-vaniia po prikladnoi i neotlozhnoi etnologii. — M.: IEA RAN, 2011. — Vyp. 227.

8. Korostelev A. D. Lokal’nye osobennosti etnokul’turnykh vzaimodeistvii v Uralo-Povolzhskom regione // Russkii iazyk v tiurko-slavianskikh etnokul’turnykh vzaimodeistviiakh. — M.: Staryi sad, 2005. — S. 54-61.

9. Kuzeev R. G. Narody Srednego Povolzh’ia i Iuzhnogo Urala. Etnogeneticheskii vzgliad na istoriiu. — M.: Nauka, 1992.

10. Kuzeev R. G., Babenko V. Ia. Etnograficheskie i etnicheskie gruppy (k probleme geterogennosti etnosa) // Etnos i ego podrazdeleniia. Ch. 1. — M.: Rossiiskaia akademiia nauk, In-t etnologii i antropologii im. N. N. Miklukho-Maklaia, 1992. — S. 17-37.

11. Stefanenko T. G. Sotsial’naia psikhologiia etnicheskoi identichnosti. Avtoref. dis. dok. psikh. nauk.

12. Stefanenko T. G. Iazyk, etnicheskaia identichnost’ i mezhetnicheskoe vzaimodeistvie // Mezhkul’turnyi dialog: Lektsii po problemam mezhetnicheskogo i mezhkonfessional’nogo vzaimodeistviia / Pod red. M. Iu. Martynovoi, V. A. Tishkova, N. M. Lebedevoi. — M.: Izd-vo RUDN, 2003. — S. 175-203.

13. Soldatova G. U. Psikhologiia mezhetnicheskoi napriazhennosti. — M.: Smysl, 1998.

14. Drobizheva L. M. Identichnost’ i etnicheskie ustanovki russkikh v svoei i inoetnicheskoi srede. Sotsis.

— 2010. — № 12. — S. 49-58.

15. Grazhdanskaia, etnicheskaia i regional’naia identichnost’: vchera, segodnia, zavtra / Ruk. proekta i otv. red. L. M. Drobizheva. — M.: ROSSPEN, 2013.

16. Abramova M. A., Goncharova G. S. Akkul’turatsionnye strategii uchashcheisia molodezhi Iakutii // Sotsiologicheskie issledovaniia. — 2009. — № 3. — C. 108-115.

17. Abramova M. A., Goncharova G. S. Kostiuk V. G. Sotsiokul’turnaia adaptatsiia molodezhi Severa k usloviiam sovremennykh transformatsii (na materialakh issledovanii v Respublike Sakha (Iakutiia). — Novosibirsk: Nonparel’, 2011.

18. Prokhoda V. A., Riazantsev V. V. Etnicheskaia identichnost’ naseleniia respublik Rossii (Kareliia, Tatarstan, Iakutiia) // Vestnik rossiiskoi akademii nauk. — 2007. — T. 77, № 12. — S. 1118-1126.

19. Ignat’eva V. B. Dal’nevostochnyi federal’nyi okrug. Etnokul’turnaia situatsiia v Iakutske) // V. A. Tish-kov (otv. red.). Rossiiskaia natsiia: Stanovlenie i etnokul’turnoe mnogoobrazie. — M.: 2008. — S. 230-252.

20. Ignat’eva V. B. Performans kak resurs formirovaniia etnicheskoi identichnosti sovremennykh gorozhan-sakha // Pozitivnyi opyt regulirovaniia etnosotsial’nykh i etnokul’turnykh protsessov v regionakh Rossiiskoi Federatsii: Mater. Vseros. konf. (Kazan’, 25-27 sent. 2014 g.). — Kazan’, 2014. — S. 161-166.

21. Osipova O. V. Akkul’turatsionnye strategii molodezhi Arktiki Severo-Vostochnyi gumanitarnyi ves-tnik. — 2014. — № 2. — S. 54-59.

22. Osipova O. V., Maklashova E. G. Mesto i rol’ etnicheskoi identichnosti u molodezhi (na primere arkticheskikh territorii Iakutii) // Etnosotsium. — 2014. — № 8. — S. 132-143.

23. Osipova O. V., Maklashova E. G. Identichnosti molodezhi Arktiki // Sotsiologicheskie issledovaniia.

— 2015. — № 5. — S. 139-144.

24. Nikaeva T. M. Etnokul’turnaia spetsifika obraza sebia i obraza drugogo v iazykovom soznanii russkikh, iakutov, evenkov i evenov. Avtoref. diss. kand. filol. n. — M., 2013.

25. Slovar’ sotsiolingvisticheskikh terminov. — M.: Institut iazykoznaniia RAN, 2006.

26. Ufimtseva N. V., Baliasnikova O. V. Kul’turno-iazykovye konflikty i vozmozhnosti psikholingvisti-cheskogo podkhoda k probleme // Zhizn’ iazyka v kul’ture i sotsiume-4. Materialy konferentsii. — Moskva, 30-31 maia 2014 g. / Red. kollegiia: E. F. Tarasov (otv. red.), N. V. Ufimtseva, V. P. Siniachkin i dr. — M.: Izdatel’stvo «Kantsler», 2014. — S. 24-26.

27. Podoinitsyna I. I., Kuz’minov M. A. Vosproizvodstvo natsional’noi

kul’tury narodov sakha v sovremennykh usloviiakh // Sotsis. — 2013. — № 12. — S. 42-51.

28. Popova Z. D., Sternin I. A. Kontseptosfera i kartina mira // Iazyk i natsional’noe soznanie. Vyp. 3.

— Voronezh: Istoki, 2002.

А. А. Кузьмина. СИСТЕМА ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ В СТРУКТУРНЫХ ТИПАХ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА (ОДНОСЛОЖНЫЕ ОСНОВЫ)

29. Aiupova L. L. Iazykovaia situatsiia v Respublike Bashkortostan: sotsiolingvisticheskii aspekt: dis. . d-ra filol. nauk. — Ufa, 1998.

30. Kratkie itogi vserossiiskoi perepisi naseleniia 2010 goda po Respublike Sakha (Iakutiia) // URL: http:// sakha.gks.ru (data obrashcheniia: 25.05.2012).

31. Obraz ideal’nogo Prezidenta RS (Ia). — Iakutsk: IaF Izd-va SO RAN, 2001.

32. Ivanova N. I. Sovremennoe kommunikativnoe prostranstvo russkogo iazyka v Respublike Sakha (Iaku-tiia): sotsiopsikholingvisticheskii aspekt. — Novosibirsk: Nauka, 2012.

33. Iazykovaia situatsiia i problemy funktsionirovaniia iazykov v Respublike Sakha (Iakutiia): Analitiche-skie, spravochnye materialy. — Iakutsk: AN RS (Ia), IGI, 2005.

34. Ivanova N. I. Iazykovaia loial’nost’ nositelei iakutskogo iazyka v usloviiakh iazykovoi neodnorodnosti RS (Ia) // Vestnik SVFU. — 2014. — № 6. — S. 66-74.

СИСТЕМА ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ В СТРУКТУРНЫХ ТИПАХ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА (ОДНОСЛОЖНЫЕ ОСНОВЫ)

Посвящена анализу фонологической структуры якутского языка в диахроническом аспекте ее развития и формирования. Проведен сравнительно-исторический анализ структурных типов, в котором отображаются основные эволюционные процессы ее развития, начиная от праязыкового состояния до современных рефлексов. Дана характеристика конкретных типов фонологической структуры современного якутского языка, отображены особенности системы вокализма и консонантизма, реконструированы корневые основы имен существительных. Выяснилось, что фонематическая структура якутского языка в процессе своего становления значительно видоизменялась в связи с языковым союзом с различными нетюркскими этносами, но в то же время сохранила древние реликты благодаря ранней изоляции от других тюркских языков. Эти адстратные наслоения в процессе анализа позволяют выявить черты тюркских языков с различной этнической отнесенностью (собственно огузский, уйгурский и кыпчакский компоненты). Кроме этого, в статье поставлена цель

КУЗЬМИНА Ангелина Афанасьевна — соискатель ученой степени к. филол. н. ИЯКН СВ РФ СВФУ им. М. К. Аммосова.

KUZMINA Angelina Afanasevna — Competitor of a Scientific Degree of Candidate of Philological Sciences, the Institute of Languages and Cultures of the Peoples of the North-East, M. K. Ammosov North-Eastern Federal University.

Как якуты относятся к русским

Разумеется я не могу полностью согласиться с автором статьи. Некоторые моменты выглядят даже забавно (оторваные бампера, например). Не удивительно, что вся титульная нация г. Якутска с налившимися кровью глазами бросились расчленять автора статьи. Но, лично я, господа, на себе испытал все прелести нашего великодержавного шовинизма «циркумполярной цивилизации». Будучи еще пионэром, изрядно наяривая на баяне, за год окончил 4 класса муз. школы при городском училище, заняв 1-е место на конкурсе молодых талантов. Совершенно очевидно, что вместо меня в престижный Артек укатил пухлый горкомовский отпрыск. Первое разочарование и недоумение со временем сменилось абсолютной уверенностью в направлении республиканской национальной политики: «Нам нужен работник с авто. Что. ну без авто, значит. Короче ты нам не подходишь. Как ты вообще попал сюда? Здесь одни наши», «Все библейские сюжеты списаны с великого народа саха», «баян, иглорефлексотерапия, и пр. изобретены якутами». Все это было бы смешно, если б не было так грустно.

28.08.2007 21:30:29
Michili1989

Ну и ну. Войны захотелось? Или нечто не столь масшабное, как к примеру -Русские все немедленно объединяйтесь! Вон там сидит наш общий враг!- прям стратегия Гитлера. Не понимаю, ну почему разжигать ненависть, зачем, с утонченной деликатностью, игнорировать все то хорошее, что есть в НАШЕЙ стране? Разумеется, у меня есть догадки почему такая ситуация установилась в РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: чиновники и все им подобные отчаянно хватаются за «инструменты», которые МОГУТ помочь удержать ВЛАСТЬ «ДАННУЮ ИМ». Вдумайтесь.
Меня позабавило, что эта статья акцентирует прамо-таки наиострейшее внимание на всем плохом, что есть в республике. Оглянитесь вокруг, пожалуйста. Все эти «темные дела» творяться ПО ВСЕЙ РОССИИ! А что касается того, что якуты против перечеркивания родного языка, родной культуры (которая, как мне кажется, ТАЕТ к чертовой матери) и всего в этом духе, что могу сказать. «Истинные» русские националисты (к коим отношу дорогого товарища Жириновича и всяких там скихедов) представьте себе, что кто-там НУ ОЧЕНЬ ХОЧЕТ, чтобы большинство русских и россиян говорили, к примеру, на английском и напрочь забыли русскую культуру.
Удивила «анонимность» ДОСТОВЕРНЫХ источников. Не серьезно. Ясно, что других источников «якутского нехорошизма» просто не было.
Нда. печально господа.
И всетаки мне оч.-оч. интересно зачем понадобилось порочить Республику Саха (Якутия): ради власти или чего-то еще?

08.04.2009 10:00:40

Я вам объясню. Вырос я в Якутии живу в Питере. Скажу , что Якуты ни чем ни лучше и не хуже русских. Есть конечно плюсы этого народа. Якутия очень активна в мире(по статусу имеет право), сотрудничает с многими странами в сфере культуры, науки, образования, спорт(Игры дети азии, в них участвуют 10-ки гос-в) и в мн-их др сферах, у якутии много чемпионов(очень развит спорт),развита медицина(лучший мед цетр на дальнем востоке) много видных деятелей не только в России,но и в мире. Якуты это не просто народ проживающий в России и кот-й тупо не любит русских, ездят на оленях , пьют это все мифы. На самом деле это очень даже развитая республика, развитее намного многих Росс-х регионов. Культура республики высока.
Что насчет нац-ма , она начала проявляться в 2000-х с приходом Путина и всего не хорошего , что он натворил в Якутии.До него никакого нац-ма там не было.
Отобрали со скандалом контрольный пакет акций Алросы(Як алмаз-я комп) им всего мало , имели раньше 49%, теперь51%. В то время СМИ Якутию плодородно обливала грязью, затем и нефтянные компании, газпром с их интервенцией снова начались эти инф-е войны, типо русских давят в Якутии и прочая болтовня.
Происходит дискриминация своего же региона можете себе представить чтобы в англии так обращались с шотландсами))) ЭТИ КОМПАНИИ ПРОВОДЯТ ПОДОБНЫЕ АКЦИИ И С ДРУГИМИ РЕГИОНАМИ(не только путем нац-ма)
Москва и олигархи, монополисты хотят прибрать все в свои руки , а Якутия просто так не отдает, отсюда и все эта нечисть. Путин марионетка в чьих то руках , ничего никогда не бывает просто так, Россия разделена на эксплуататоров и эксплуат-х.

А русские до сих пор в основном проживают с якутами душа в душу (не так как раньше но все же). И наоборот благодаря 1-му през-у Якутии. Не разбазарилось все крупное и менее гос-е имущество, ведущие предприятия оставались гос-ми и развивались, Но Путин намерен все изменить, С приходом Штырова (чел путина) Развитие во всех сферах затормозилось, заметно вырос ур-нь коррупции, Во времена Николаева чиновников частенько сажали.
Нац-м это инструмент в руках циничных, алчных и жаждущих власти людей(Правительство России и Монополисты на Российском рынке).

09.06.2009 16:53:48

Сам я саха. Не потерплю когда мой народ обсирают, а так называемая конституция РФ не работает. Уважаю я Путина, но не работает его правительство эффективно по вопросам экстремизма. Скоро вся РФ наверно всколыхнет от экстремизма. Ну просто не потерпят другие нац. меньшинства, такие издевательства. Нужно жить в мире и согласии. Ведь планета земля одна, и она наш единый дом. Хочу всем сообщить, что БОГ один. Просто названия и пророки разные. Русским шовинистам- вам скоро придет кирдык (хана). Всем мира и любви; Всем националистам- занимайтесь лучше экономикой и помогите родным, бедным, стройте дома, короче делайте добро друг другу и национализм сама по себе исчезнет. Смотрите на мир оптимистично, и давите любой национализм, конечно с помощью закона, но она у нас не работает, но надеюсь скоро будет работать.

09.06.2009 23:05:11
Владимир Хабаровск

Я русский уважаемый саха и полностью с Вами согласен. Только давайте договоримся и Вы саха (якуты) пожалуйста следите за проявлением экстремизма и национализма в своих рядах. Может и перегнул журналист палку. Но есть и другие люди которые ездили по работе в Якутию, и рассказывали как их вежливо из баров просили, потому что они русские. Было это правда пару лет назад, поэтому думаю что те (неправильные) саха выросли и стали любить всех людей. Пусть будет так. Для всех лучше.

06.09.2010 19:52:05

Друг, который проживает в Якутии, давно хочет переехать оттуда со всей семьёй. Русскому там совершенно жить невозможно. На работу берут прежде всего якутов, а уж русских во вторую очередь, по ночам в Якутске выходить опасно: местные молодчики могут набить морду только так. И в лучшем случае им дадут хулиганку. Не хочу я подстрекать к национализму, но якутские власти должны сделать что-то, чтобы уравнять права русских и якутов.

19.03.2011 09:48:38

Я не якутянка, но ,так сложилась жизнь,что пришлось некоторое время прожить в Якутске.Работала в коллективе,где в подавляющем большинстве были якутки,а славянской национальности всего несколько человек.Жили дружно,никогда не замечала язвительных высказываний в свой адрес,никто не строил козни.Всегда считала,что коллектив очень хороший.И вот однажды к нам пришла новая сотрудница( русская).Две наши дамы(якутки)стали делиться между собой впечатлениями,смысл их разговора был о том,что,мол,вот,опять русская пришла,что русских все больше в коллективе,и что скоро работать будет тяжело.А новенькая рядом была в этот момент,и к удивлению,хорошо знала якутский язык,все понимала,и,естественно намекнула им об этом.Те аж онемели от неожиданности и спросили:»Как? Ты,оказывается,все понимаешь?» На что она сказала:» А вы думаете,что только вы одни?».Обстановка в коллективе не стала хуже,работали так же как и прежде,дружно.Но осадок остался.Получается,что тебя тихо ненавидят из-за того,что ты русская.А ведь ничего никому плохого никто не делал.После таких высказываний приходилось держать ухо в остро,так как не знаешь где и когда тебе могут подложить свинью.

03.04.2011 17:49:13

Умные люди понимают, что отдельные моменты которые имеют место быть не могут охрактеризовать весь народ.
В любом народе есть свои отморозки.
Я сам по национальности якут, но по воспитанию русский, так получилось.
В настоящий момент меня очень беспокоит отток рускоязычного населения из республики.
Уезжают в основном квалифицированные специалисты и просто образованные люди которые более востребованы сегодня в центральных городах России. В город Якутск хлынул поток гастарбайтеров из Киргизии, Таджикистана, Армении, но основной поток составляют деревенские якуты. Все это стало причиной снижения общего уровня культуры населения, на фоне социальной напряженности имеют место и межнациональные противоречия.
К большому сожалению этот процесс сегодня характерен для всего Дальнего востока. Хочется верить, что Россия воспрянет и перестанет смотреть только на Запад. Россия уникальная, по своим возможностям, страна и у нее должен быть свой путь развития, направленный в том числе и на восток.

26.04.2011 20:40:48
Сергей Егоров

товарищ «местный» ты всётаки определись кто ты, мне кажется ты совковый маргинал, и гордишся тем что ты не знаешь языка саха и называешь себя гордо «якутом». Все мы родом из аласов и ты «местный» тоже, ты есть плод советизации и руссификации. и наверное в тайне гордишся, что говоришь по русски без акцента слушаешь русский шансон и презираешь саха сохранивших свой язык и самого себя почему же я не славянской внешности)) мне тебя искренне жаль маргинал, стыдись

11.05.2011 16:26:20

Тут, я поняла надо начинать с представления национальности. Я — русская. Живу в Якутии.
Да все тут нормально. Я за 40 лет существования на земле якутской не ощущала никакого национализма со стороны якутов. Да, пусть они себя считают титульной нацией и где еще им себя так называть кроме как родной якутии? У меня зять якут из северного района. Ездили всей семьей к его родителям в гости. Милые, добрые, открытые люди. Внук — полукровка, сахалярка по нашему, красавица (тьфу 3 раза).

17.05.2011 11:36:48

Екатерина! Вы-счастливая женщина ! Очень хорошо,что Вас окружают хорошие люди!Дай Бог,чтобы было еще больше людей таких же счасливых как Вы.Это здорово,что у Вас так все сложилось.Но просмотрев Ваш комментарий не могу уловить логики.Вы пишете:» За 40 лет никогда с национализмом не сталкивалась. » И тут же:» Да пусть якуты считают себя титульными,где же им как не у себя на Родине. «.Что означает слово титульный? Титульный-это значит избранный,исключительный,особое почетное звание.Так?Раз представители народа саха считают себя таковыми(не все,конечно. )это значит,что относят себя к людям особенным,а остальные,это все по остаточному принципу.Так?Это разве не национализм?Если задать вопрос напрямую:есть или нет национализма,то следует прямой ответ-да, есть?

12.08.2011 16:06:12
Наблюдатель

Прочитал комментарии. Большинство якутов не ведают, что о них думают «великие русские» шовинисты, страдающие от мании величия.
А таких шовиков ,типа Иван Иваныча, тьма тьмущая, для них мы, якуты, дикие «обезьяны, недавно слезшие с дерева».
Это в расистских форумах шовинистов (славрус, slavnazi, и тому подобное) всех азиатов, всех малых народов обзывают «косоглазыми узкоглазыми обезьянами, недавно слезшими с дерева».
Большинство якутов и не ведает об этом, считают Россию своей родиной, и очень патриотично настроены, относятся к русским очень хорошо. Когда рассказываешь им о том, какие гадости пишут о нас в инете, они не верят.

А » великим цивилизаторам» я скажу : «вот из-за таких как вы, ваши детки становятся расистами-скинхэдами; из-за ваших причитаний о том, что все обижают русских, что русские это великие цивилизаторы , а другие народы россии это неблагодарные понаехавшие узкоглазые обезьяны, из-за этих ваших причитаний дома ваши детки выходят на так называемый ими «белый патруль», на «охоту на косоглазых чурок».

Из-за таких как вы скинхэды-расисты зарезали и сожгли фаером якутского шахматиста Сергея Николаева,, а потом выставили в инете видео, как резали заточками и ножами Сергея, и зажгли на его лице фаер.

Вы бы лучше на себя оборотились, на своих расистов-скинхэдов, на педофилов, секс-маньяков, на своих секс-рабынь, на своих наркош, алкашей и тд

13.08.2011 19:55:01
Наблюдателю

Ну зачем же Вы, уважаемый, сразу так категорично? Впрочем,как ни странно,я с вами кое-где соглашусь.Нелицеприятных отзывов,к сожалению,хватает в инете.Да и экстремистких группировок не убавляется.Вообще ужасно,когда происходят конфликты и убийства на национальной почве.Но в вашем комментарии фразы звучат так,что можно подумать,что все русские одинаковые.Но,согласитесь,везде есть свои хорошие люди и нехорошие.Разве не так?Я это все к чему говорю. Раз неоднократно поднимается тема о притеснении русских,значит это все возникло не на пустом месте.Люди просто так от нечего делать не будут делиться своими впечатлениями,ведь многие,кто об этом пишет,испытали на собственной шкуре.Я никого не оправдываю,но ситуации бывают разные.Нет дыма без огня!Россия-многонациональная страна,но во многом виноваты наши власти.Мы все должны это понимать и стараться жить в мире и согласии.Надеюсь,мои мысли понятны.

26.11.2011 21:53:00
Наблюдающий

Как зарождаются байки о том, что русских обижают в национальных республиках, можно увидеть на примере Пал Палыча Бородина.

Недавно ПалПалычБородин в телепередаче Павла Селина и Тины Канделаки «Нереальная политика» опять плакался, что это якуты выжили его из Якутии.
Говорил примерно следующее: «и меня выселили, я же по профессии не якут». То есть типа «есть профессия — якут».

До этого в интервью газете Коммерсант он тоже жаловался, что его выжили якуты.

А ведь Бородин нагло врет, ведь после него мэрами Якутска сидели все сплошь русские: Спартак Борисов, Илья Михальчук, Юрий Заболев.

Но Пал Палыч Бородин хитренький, ведь там у них в России никто не знает, что после Бородина мэрами Якутска работали и работают русские.
Вот и пользуется их незнанием.

Вот как зарождаются мифы о том, что русских геноцидят в национальных республиках.

Вон даже разбогатевший Бородин завел эту пластинку, чтобы его бедного пожалели.
И чего он так плачется, жалуется, ведь он разбогател, реставрируя Кремль, находясь около Ельцина.

И ведь ему наверняка поверили, и подумали, что бедного Бородина выжили из Якутии, и посадили вместо него работать мэром якута.

Вот и верь после этого россказням «бедных» русских, которых выживают из нац.республик.

26.11.2011 21:53:24
Наблюдающий

Как зарождаются байки о том, что русских обижают в национальных республиках, можно увидеть на примере Пал Палыча Бородина.

Недавно ПалПалычБородин в телепередаче Павла Селина и Тины Канделаки «Нереальная политика» опять плакался, что это якуты выжили его из Якутии.
Говорил примерно следующее: «и меня выселили, я же по профессии не якут». То есть типа «есть профессия — якут».

До этого в интервью газете Коммерсант он тоже жаловался, что его выжили якуты.

А ведь Бородин нагло врет, ведь после него мэрами Якутска сидели все сплошь русские: Спартак Борисов, Илья Михальчук, Юрий Заболев.

Но Пал Палыч Бородин хитренький, ведь там у них в России никто не знает, что после Бородина мэрами Якутска работали и работают русские.
Вот и пользуется их незнанием.

Вот как зарождаются мифы о том, что русских геноцидят в национальных республиках.

Вон даже разбогатевший Бородин завел эту пластинку, чтобы его бедного пожалели.
И чего он так плачется, жалуется, ведь он разбогател, реставрируя Кремль, находясь около Ельцина.

И ведь ему наверняка поверили, и подумали, что бедного Бородина выжили из Якутии, и посадили вместо него работать мэром якута.

Вот и верь после этого россказням «бедных» русских, которых выживают из нац.республик.

26.11.2011 21:53:41
Наблюдающий

Как зарождаются байки о том, что русских обижают в национальных республиках, можно увидеть на примере Пал Палыча Бородина.

Недавно ПалПалычБородин в телепередаче Павла Селина и Тины Канделаки «Нереальная политика» опять плакался, что это якуты выжили его из Якутии.
Говорил примерно следующее: «и меня выселили, я же по профессии не якут». То есть типа «есть профессия — якут».

До этого в интервью газете Коммерсант он тоже жаловался, что его выжили якуты.

А ведь Бородин нагло врет, ведь после него мэрами Якутска сидели все сплошь русские: Спартак Борисов, Илья Михальчук, Юрий Заболев.

Но Пал Палыч Бородин хитренький, ведь там у них в России никто не знает, что после Бородина мэрами Якутска работали и работают русские.
Вот и пользуется их незнанием.

Вот как зарождаются мифы о том, что русских геноцидят в национальных республиках.

Вон даже разбогатевший Бородин завел эту пластинку, чтобы его бедного пожалели.
И чего он так плачется, жалуется, ведь он разбогател, реставрируя Кремль, находясь около Ельцина.

И ведь ему наверняка поверили, и подумали, что бедного Бородина выжили из Якутии, и посадили вместо него работать мэром якута.

Вот и верь после этого россказням «бедных» русских, которых выживают из нац.республик.

01.12.2011 00:20:32
а почеу вы не жалуетесть о том как живется русакам в Чеченской республике?
22.12.2011 22:37:46

Потому что здесь тема про национализм в Якутии,а не про национализм на Кавказе.Ты погугли в инете,если тебе эта тема интересна.

21.01.2012 21:17:19

Да есть такой механизм.
Берется нац. республика или автономия, и просто вставляется определенное нацменьшинство которое якобы обижает русских людей,русские после чечни и ср.азии после развала Союза с легкостью верят на слово, когда говорят что в какой-то республике дескать русских обижают.Якуты, татары, корейцы, мордвины,да кто угодно, это же золотая жила для политика или журналиста, хорошо можно пропиарится.

01.07.2012 07:29:42

Утверждения Юркова, о том что Николаев Михаил Ефимович стал апологетом национализма в Якутии-это ошибка. Николаев здравомыслящий политик не выпустивший Джина из кувшина. Народ желал свободы. Николаев не выпустил праворадикальные силы на волю. Николаев дал шанс выжить всем. Если вместо Николаева нашелся, какой нибудь лидер позволивший праворадикальным силам вырваться на политическую арену, то история 90-х в Якутии была написана кровью.

Новое на форуме
Облако тегов

Скачать бесплатно или купить книгу о дальневосточных глубинках

Пользовательское соглашение, Политика конфиденциальности
На данном сайте распространяется информация электронного периодического издания «Дебри-ДВ» со знаком «Дебри-ДВ». 16+ Учредитель: Пронякин К.А. Главный редактор: Харитонова И.Ю. Адрес редакции: 680032, Хабаровский край, Хабаровск, проспект 60-летия Октября, 88-46, т./ф.84212296081. Электронная приемная: Отправить сообщение. E-mail: editor@debri-dv.com
Редакционный совет электронного периодического издания «Дебри-ДВ» (на общественных началах): К.А. Пронякин, И.Ю. Харитонова, А.Э. Мирмович (зам.гл.ред.), Ю.Н. Юрьев, Ю.В. Ковалев, Л.Н. Левина, А.Ю. Жданов, Е.Н. Голубь, С.Н. Бурындин, Б.М. Сухинин, О.В. Егорова, М.И. Курбанов.
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС77-45537 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 16.06.2011 г. Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
В 2006 г. проект «Дебри-ДВ» был создан как электронный частный архив, в соответствии с ФЗ № 125 «Об архивном деле в Российской Федерации», согласно п. 2 ст. 13 «Создание архивов». Основной фонд архива составляют публикации газет и журналов, изданные книги, а также рукописи по дальневосточной (РФ) тематике. Доступ к архивным документам является открытым в электронном виде, согласно п. 1 ст. 24 вышеобозначенного закона. Архивные документы к частной собственности редакции не относятся, согласно ст.ст. 1275, 1276, 1306 Гражданского кодекса РФ.
Согласно ч.2. п.3. ст.17 «Ответственность за правонарушения в сфере информации, информационных технологий и защиты информации» Закона РФ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (ФЗ-149 от 27.07.06 г.) архив «Дебри-ДВ», хранящий информацию, гражданско-правовую ответственность за распространение информации не несет. Сайт и редакция основываются и работают на основании ст.8 «Право на доступ к информации» ФЗ-149.
Согласно пп.3,4,6 ст.57 Закона РФ «О СМИ», «Редакция, главный редактор, журналист не несут ответственности за распространение сведений, не соответствующих действительности и порочащих честь и достоинство граждан и организаций, либо ущемляющих права и законные интересы граждан, либо представляющих собой злоупотребление свободой массовой информации и (или) правами журналиста: . если они являются дословным воспроизведением сообщений и материалов или их фрагментов, распространенных другим средством массовой информации (а также сообщения, переданные в пресс-релизах и информация государственных, общественных организаций и объединений), которое может быть установлено и привлечено к ответственности за данное нарушение законодательства Российской Федерации о средствах массовой информации».
Согласно абз.3, п.13 Постановления Пленума Верховного Суда РФ №16 от 15 июня 2010 года «О практике применения судами Закона РФ «О средствах массовой информации», «по делам, вытекающим из содержания распространенной информации, распространитель не является надлежащим ответчиком, поскольку исходя из положений Закона РФ «О средствах массовой информации» не вправе вмешиваться в деятельность редакции, в ходе которой определяется содержание сообщений и материалов».
Воспользуйтесь «Правом на ответ» (ст.46 Закона РФ «О СМИ»).
«В соответствии с положением ч.3 ст.196 ГПК РФ, обязанность компенсации морального вреда подлежит возложению на авторов, а по опубликованию опровержения, в порядке ч.2 ст.152 ГК РФ — на учредителя и главного редактор», — из апелляционного определения Хабаровского краевого суда от 22.08.2012 г. (дело №33-5325/2012) председательствующего И.И.Куликовой, судей С.И.Дорожко, Н.В.Пестовой.
Мнения авторов материалов не всегда совпадают с позицией редакции. Редакция не вступает в переписку с авторами.
Редакция не несет ответственность за содержание внешних ссылок и комментариев. За них ответственны, соответственно, исключительно их правообладатели и авторы. Комментарии на сайте приравнены к выражению мнения. Блоги и форум не входят в электронное периодическое издание «Дебри-ДВ», ответственность за достоверность и наполняемость несут авторы.
Политические опросы/голосования проводятся согласно ч.2. ст.46 «Опросы общественного мнения» Федерального закона от 12.06.2002 г. № 67-ФЗ «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации»; считать, там где не указано: лицо (лица), заказавшее (заказавших) проведение опроса и оплатившее (оплативших) указанную публикацию (обнародование) — едино — сайт, без оплаты — безвозмездно/бесплатно.
Часовой пояс сервера UTC+11 (AEST), фактически +8 мск.
Если вы обнаружили ошибки на сайте, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Распространение информации о политической, социальной, духовной жизни общества, публикации на актуальные темы, просветительские функции. Для мужчин и женщин. 16+ для детей старше 16 лет.
СМИ не получает субсидий.
Адреса сайта: DEBRI-DV.COM, DEBRI-DV.RU.

В социальных сетях: Livejournal ВКонтакте Youtube

Якутск глазами финского журналиста: в России самые большие лужи в мире, рекордные — на окраине Якутска

Финский журналист Юсси Конттинен вместе с женой и детьми провел год в сибирской деревне Тёхтюр недалеко от Якутска: пережил 50-градусные морозы, научился водить УАЗ и узнал, куда хотят перенести столицу республики якутские националисты. Его остроумные наблюдения опубликованы в книге «Сибирь научит».

«Мы хотели жить в сибирской деревне, но лучше, конечно, чтобы рядом был город, куда можно ездить за покупками, проводить время с детьми или даже развеяться, окунувшись в культурную или даже ночную жизнь. В городе можно было пообщаться, когда круг односельчан казался слишком узким. Все это можно было осуществить в столице Республики Якутии — в Якутске, в 43 км от нашей деревни. Это примерно час на машине по истерзанному мерзлотой асфальту.

Молодежь из Тёхтюра ездит в Якутск каждый день на работу. Их обслуживают водители-частники рейсового такси на собственных Toyota Hiace. У нас было два постоянных водителя. Сергей, русский полицейский, который из-за травмы ноги рано вышел на пенсию. Он в браке с якутянкой, что редкость. В обратный путь он часто брал с собой сына-подростка, чтобы было с кем поговорить.

А якутянка Лена, которую мы прозвали «Мадам», имеет предпринимательскую жилку и держит в столице сеть такси дальнего следования, а также ночлежку для водителей. И с ней мы пережили много приключений на трескучем морозе, начиная со сломанного колеса и заканчивая вставшими из-за льдов катерами на воздушных подушках.

Движение здесь ненапряженное, только иногда дорогу забивали пылящие грузовики, везущие цемент из Мохсоголлоха — сердца якутской цементной индустрии. Миновав тайгу, дорога спускается в долину Туймаада, а дальше идет мимо маленькой русской деревни Владимировка. Ее основали в XIX в. сосланные сюда скопцы, свое название они получили за обычай самих себя кастрировать. По понятным причинам секта больше не существует.

Когда мы только приехали сюда в начале осени, закупались всем, что нужно для дома: от посуды до зимней обуви и инструментов. Из досок мы смастерили нашему школьнику письменный стол и книжную полку. Велосипеды для детей мы решили купить б/у по интернету. Первым продавцом оказался мужчина с похмелья, на вид — мелкий вор, его непонятный гараж ломился от новых телевизоров. В результате мы купили велосипеды у двух полицейских, которые приехали во время смены, чтобы их забрать, — почти из такого же непонятного гаража.

Малыми деньгами тут не отделаешься. Якутск по российским меркам считается дорогим городом, цены на строительство, отопление и транспорт здесь высокие. Продукты и другие товары везут с другого берега реки Лены. Осенью и весной, когда лед слабый, эта связь прерывается. А мы удивлялись, почему унты, сшитые из оленьих шкур, стоят тут 35 000 руб.? Ведь оленей в Якутии — сотни тысяч. «Они такие дорогие, потому что все, что делают якуты, дорого», — смеялся молодой якут.

Раз в неделю мы закупались в магазинах и на базаре. Супермаркеты в городе не сетевые, так как сети считают Якутию логистически слишком трудной точкой. А вот Крестьянский рынок — отдельная достопримечательность, там продавцы под открытым небом борются с холодом всю зиму, а рыбу очень удобно продавать замороженной с лотка.

У детей любимые места в городе — маленький парк развлечений, пещера вечной мерзлоты, вырытая прямо в земле игровая площадка в торговом центре и скромный аквапарк на краю города.

wikimedia.org

Один из самых древних городов Сибири — энергичный и особенный

Население Якутска — 320 000 человек, что намного меньше, чем, например, во Владивостоке, Хабаровске, Иркутске или Красноярске, но, несмотря на это, город живой, энергичный и особенный. Якутск постоянно растет, что большая редкость для городов восточной части России. Официальный показатель прироста населения уже в этом веке превысил 100 000 жителей, на самом деле, говорят, тут, в Якутске, живут 400 000 человек.

Важно отметить, что Якутск — единственный городской центр на много тысяч километров, и это тоже влияет.

Город разрастается, так как сюда переезжают из деревень, что в свою очередь укрепляет в столице положение якутского языка. С советских времен количество якутов в городе возросло в несколько раз, теперь их тут большинство.

Когда я впервые побывал в Якутске в 2008 г., на улице было много русских, но сейчас их, кажется, меньше, чем 37%, которые дает официальная статистика. Русские проживают компактно в определенных районах, например рядом с аэропортом и в городе-спутнике Жатае, а символические районы центра заняты якутами. При этом для некоторых якутских националистов Якутск по-прежнему слишком русский: они хотят перенести столицу восточнее, в Чурапчу, поселок, где 99% населения — якуты, после революции он недолгое время был столицей.

Сейчас в Якутске бывают пробки, и, несмотря на сотрясающий Россию экономический кризис, здесь постоянно строят торговые сети и высокие безликие многоэтажки. В старину Якутск был деревянным городом, не считая пары каменных домов царских времен. В советское время людей расселяли по быстровозводимым двухэтажным деревянным баракам, которые стоят сейчас, накренившись. В городе запустили программу нового заселения, по которой людей переселяют из деревянных домов на снос в многоэтажки. Но из-за кризиса деньги на программу уже закончились.

wikimedia.org

Долина Туймаада, в центре которой расположен Якутск, была некогда владениями известного якутского князя Тыгын Дархана. Его правление закончилось с приходом русских казаков. Последнее упоминание о Тыгыне датируется 1631 г., когда он боролся против отрядов атамана Ивана Галкина. Казаки поставили тут крепость, которую в 1643 г. перенесли на место современного Якутска. Вот почему Якутск — один из самых древних городов Сибири. Он старше Иркутска, Омска, Екатеринбурга, Новосибирска, Владивостока или Хабаровска.

Старый город, храмы и бабушка, забытая на улице в 40-градусный мороз

Последняя деревянная башня казачьего острога сгорела дотла в 2002 г. Вместо нее решили заново возвести Старый город. Этот «старый Якутск», построенный в 2006 г., его копии бревенчатых домов и дорожки, имитирующие деревянные мостовые, конечно, фальшивы до невозможности. Но таковы и милые сердцу горожан зал ресторана «Махтал», где подают отличную якутскую еду, бар Wild Duck, где звучит рок-н-ролл, и клуб «Балаган» в духе андеграунда, где танцуют до упаду.

В центре Якутска на одноименной площади все еще стоит памятник Ленину, правда, теперь в окружении скейтеров. Вряд ли его снесут в ближайшем будущем. У якутов, как и у многих малых народов России, как правило, двойственно-уважительное отношение к вождю великой революции, обещавшему им автономию и образование на родном языке.

Реку Лену из города не увидишь, картину дополняют характерные для Якутии термокарстовые озера. По своей структуре Якутск напоминает луковицу. Центральные кварталы разного времени постройки лучами расходятся в сторону районов с высотными зданиями, потом опять идет низкая застройка — полоса оптовых магазинов и малого бизнеса — и, наконец, внушительный кусок города, занятый частными домами, жизнь в которых почти не отличается от села Тёхтюр. Тут тоже воду в дома привозят машины, а зимой топят лед. То тут, то там между деревянных домов возникают роскошные палаты, похожие на замки, у них свое отдельное водоснабжение и отопление.

В Якутске нет какой-то важной промышленности, это город магазинов, культуры, учащихся и администрации. Городские якуты хотят жить «нормальной жизнью», то есть тратить деньги, как делают во всем мире.

wikimedia.org

Несмотря на то что это далекий провинциальный город, в Якутске есть хорошие рестораны и дорогие гостиницы. Якутск построил себе современные спортивные центры, например спортивный центр «Триумф», в котором часто проходят соревнования по борьбе, бассейн «Чолбон» — на его 50-метровых дорожках можно разогреть мышцы в зимний мороз.

Несмотря на то что большинство населения в городе якуты, Якутск все-таки многонационален, тут есть и буддийский храм, и мечети, а также армянская и католическая церкви. У русских, как и положено малочисленному народу, есть свои островки культуры: русский театр и православные храмы. Когда город организует публичные мероприятия, он заботится, чтобы кроме якутских исполнителей присутствовали русские поп-звезды или хор славянских бабушек, выкрикивающих частушки.

Еще десять лет назад Якутск был довольно агрессивным городом, молодежь съезжалась сюда с разных концов республики, и случались кровавые столкновения. Наш опыт и опыт иностранцев, живущих тут сейчас, совсем иной: никто ни разу не подвергся нападению.

Якутск на глазах превращается из брутальной бетонной сибирской деревни в культурно разнообразный евразийский мини-полис.

Однако на тебя все еще могут напасть, если попытаешься выйти в городе на пробежку. Якутск известен своими злыми бродячими собаками. Один бегающий знакомый так попал в больницу — в парке культуры и отдыха, который все еще носит советское название, на него набросилась стая собак.

В 2016 г. собаки покусали в городе порядка 2000 человек, после чего их стали массово истреблять. Когда дело получило общероссийскую огласку, московские зоозащитники открыли сбор денег на вывоз собак из Якутска.

Уникальность Якутска в том, что это самый холодный крупный город в мире и самый крупный центр проживания человека, построенный на вечной мерзлоте. Те, кто впервые приехал в город, могут насладиться всеми его прелестями еще в аэропорту, где пассажиров по какому-то странному обычаю долго держат в автобусах. Несколько лет назад, до того как построили новый терминал, багаж тоже приходилось ждать на улице.

В январе 2018 г. в аэропорту «забыли» 89-летнюю бабушку на коляске. Она полчаса просидела на морозе в -41 градус, но, к счастью, выжила.

Морозы ниже 40 градусов в городе отвратительны: над землей повисает густой смог из выхлопных газов, прочих выбросов и пара от утечки тепла. Даже в самые сильные морозы общественные организации продолжают работу. Термометр показывает -50, а рабочие уже привычно ежатся от холода на остановке, рыночные торговцы в валенках и масках стоят у своих прилавков. Велосипедистов зимой в Якутске мало, но и они иногда встречаются — крутят педали в густой морозной дымке.

Зимой разрешено заходить в магазины, просто чтобы погреться, — это часть культуры. Главное, не споткнуться о порог — по непонятной причине и здесь, и на уличных лестницах суперскользкий клинкер очень популярен.

Когда снег весной тает, Якутск тонет. В условиях вечной мерзлоты с канализацией сложно. Дождевую воду пытаются вывести в каналы, но в конце концов вода не уходит, пока не испарится. Можно сказать, что в этом отношении Якутск — город еще одного рекорда. Россия известна самыми большими лужами в мире, а самые огромные, думаю, находятся на окраине Якутска, где они иногда перекрывают целые улицы».

Самое популярное
Власти Москвы и бизнес сформируют стратегию развития e-commerce
Объемы интернет-торговли в столице продолжают расти
В Москве начинается сезон летних веранд
В этом сезоне их откроется более 3700 штук
Муки трудоголиков: как не корить себя за отдых

С точки зрения ответственности за бизнес предприниматель обязан отдыхать и держать себя в хорошем физическом состоянии

Синоптики рассказали, когда в Москву придет рекордно теплая весна

В начале апреля температура воздуха в столице поднимется до показателей, которых не было последние 73 года

Пять книжных новинок: детектив о нечестном художнике и триллер о москвичах
Литературный критик «Ведомости.Город» отобрал самые интересные новинки этого года
В апреле пройдет звездопад, а летом откроются 23 пляжа – хорошие новости
Завершаем неделю положительными новостями столицы
«Помощник врачей»: новый сервис улучшит диагностику в столичных клиниках
Медики начнут выявлять патологии шейного отдела позвоночника с помощью ИИ
Четыре новых сериала марта: борьба с алкоголизмом и политические потрясения
«Джентельмены» Гая Риччи и граф Ростов под арестом в отеле «Метрополь»
Куда пойти в выходные 30-31 марта
Только интересные события в Москве
Греча с уткой, пышки с трюфелем и розы из мороженого
Восемь ресторанов Санкт-Петербурга в обзоре «Ведомости. Города»
Ученые и изобретатели поборются за премию «Новатор Москвы»
Призовой фонд конкурса составит более 20 млн рублей
Город-губка: в столице началось половодье
Уровень воды в водохранилищах поднимается на 20-60 см каждые сутки
Актер ​​Дмитрий Лысенков: «Хороших людей я никогда не играл»

Звезда народного хита «Чебурашка» и мелодрамы «Большая секунда» рассказал о жизни в столице и мечтах о творческой пенсии

За последний год в Москве значительно увеличилось число самозанятых
Во многом этому способствовали поддержка московских властей и спрос со стороны работодателей
Дорога в колледж: как Москва развивает среднее профессиональное образование
Столица запустила программу целевого набора в колледжи
Обратная связь

Наши проекты

Контакты

127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 1

Ведомости в Twitter

Ведомости в Telegram

Ведомости в Flipboard

Мобильное приложение

Сетевое издание Ведомости (Vedomosti)

Решение Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) от 27 ноября 2020 г. ЭЛ № ФС 77-79546

Учредитель: АО «Бизнес Ньюс Медиа»

И.о. главного редактора: Казьмина Ирина Сергеевна

Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в Политике по защите персональных данных

Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил перепечатки и при наличии гиперссылки на vedomosti.ru

Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации).

Все права защищены © АО Бизнес Ньюс Медиа, ИНН/КПП 7712108141/771501001, ОГРН 1027739124775, 127018, г. Москва, ул. Полковая, дом 3 строение 1, помещение I, этаж 2, комната 21. 1999—2024

Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил перепечатки и при наличии гиперссылки на vedomosti.ru

Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации).

Все права защищены © АО Бизнес Ньюс Медиа, ИНН/КПП 7712108141/771501001, ОГРН 1027739124775, 127018, г. Москва, ул. Полковая, дом 3 строение 1, помещение I, этаж 2, комната 21. 1999—2024

Сетевое издание Ведомости (Vedomosti)

Решение Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) от 27 ноября 2020 г. ЭЛ № ФС 77-79546

Учредитель: АО «Бизнес Ньюс Медиа»

И.о. главного редактора: Казьмина Ирина Сергеевна

Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в Политике по защите персональных данных

Якут и русский – братья навек?

Русские и якуты знают друг друга почти 400 лет, упорно боролись за землю и давно договорились жить мирно. Якуты — мужественный народ, нашедший свое место в России: трогательные якутские детишки в красноармейской форме с мамами и папами в день Победы — тому свидетельство. И когда ткань согласия русских и якутов потрескивает от напряжения, а кто-то говорит, что дела Якутии касаются только ее населения, особенно больно.

Старый способ передвижения в летнее время в отдаленной Якутии. 1930-е

Недавно по поводу поправок к Конституции РФ последовал гневный окрик из Якутии. В заявлении Конгресса народа Саха говорится «…самую опасную поправку, которая внесена Вами, Владимир Владимирович…: «Государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык, как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов РФ». Введение в Основной закон… понятие «государствообразующего народа», подразделяющего народы России на один главенствующий и других второстепенных, является опаснейшим и безответственным социальным экспериментом… Мы … твердо заявляем о своем принципиальном несогласии введения в Конституцию Российской Федерации понятия «государствообразующий народ»…»

Запомните — «…подразделяющего народы… на один главенствующий и других второстепенных, является опаснейшим и безответственным социальным экспериментом…».

Карнавал — первым приходит на ум, так как протестующие против государствообразующего русского носят русские имена, отчества и фамилии — Егор Петрович Жирков, Иван Иванович Шамаев, Николай Дмитриевич Кириллин, Ульяна Алексеевна Винокурова, Василий Трифонович Данилов, Сергей Сивцев. «Протестанты» окончили вузы по основанным на русской культуре программам, пишут и думают на русском языке.

Заблокировал память конгрессменов о складывании России вокруг русской культуры особый микроклимат в республиканской верхушке. Когда создавалась Саха-Якутия, русских проживало 44,18% населения, якутов — 46,38% (перепись 1989 года). Хотя к 2010 году русских уже было 36, 9%, а якутов — 48,67%, численность тех и других еще была сопоставимой. Но с 1990-х ситуация имела признаки «опаснейшего и безответственного социального эксперимента по разделению на главенствующий и другие второстепенные народы».

Красноармеец из Якутии Михаил Алексеев. 1 мая 1945 года, Берлин

30 лет назад республиканское начальство, с согласия реформаторов в Москве, стало замещать русских в управлении — от поселка и выше — якутами. Сейчас в правительстве Якутии, из 26 членов, русских — 4, якутов — 22. Среди руководителей 36 улусов (районов) русских — 5 (в Усть-Майском, Булунском, Среднеколымском улусах, городском округе Жатай, Алданском и Неренгрюнском районах), в остальных — якуты. В Иль Тумэне (представительном органе Саха-Якутии) из 72 депутатов, якутов — 51.

Цифры не могут быть точными до единицы, так как в биографиях руководителей не указывается национальность, и приходится полагаться на такой ненадежный источник информации, как фотографии. Правильно причислять человека к национальности по культуре, к которой он принадлежит, но автор не думает, что сильно ошибся в цифрах. Нет сомнения, что упомянутые люди являются лучшими представителями Саха-Якутии, что не снимает проблемы.

Деформированная управленческая надстройка транслирует перекосы вниз, блокирует карьерный рост русских, настраивает их на отъезд. В том числе по этой причине с 1989 по 2010 год численность русских в Якутии сократилась на 197 тыс. человек.

Выдвинуть в округа соответствующий национальному составу список должно бы региональное отделение партии «Единая Россия». Но и сам региональный политсовет «ЕР» состоит из 42 якутов и 12 русских, хотя кандидатов в него утверждают центральные партийные органы. Среди секретарей местных отделений партии «Единая России» якутов — 22, русских — 8. Сможет ли отделение партии сбалансировать национальный состав якутских депутатов — вопрос риторический.

Нет ли в ситуации нарушения пункта 2 статьи 2 самой Конституции Саха (Якутии) о «равных возможностях всем гражданам» и пункта 5 статьи 1, где говорится — «источником государственной власти в Республике Саха (Якутия) является народ, состоящий из граждан всех национальностей. Никакая часть народа, никакая отдельная личность не могут присвоить себе право осуществления государственной власти»?

«Оленевод» Артур Чилингаров. 1969

Никто в Конгрессе открыто не говорит, что в поправках к Конституции РФ их не устраивает дополнение статьи 67 частью 21: «Действия…, направленные на отчуждение части территории Российской Федерации, а также призывы к таким действиям не допускаются» раз она противоречит пункту 2 статьи 36 «Народ Республики Саха (Якутия) на основе свободного волеизъявления граждан сохраняет за собой право на самоопределение» . Глухое молчание по этой поправке наводит на мысль, что она в особенности не устраивает конгрессменов.

Логика заявления, похоже, не исключает повторения в будущем сценария 1991 года в СССР, когда элиты республик выбрали независимость. Для сведения — в республиках бывшего СССР, с близким якутам населением центральноазиатского антропологического типа, идет восстановление феодализма, с элитой во дворцах и большинством в хижинах. Исследование Всемирного банка показало, что менее 2,3 доллара в день (примерно 172 руб.) имеет 44% населения Туркменистана, 47% населения Узбекистана, 70% населения Киргизстана и 74% населения Таджикистана. По данным ВБ, население Центральной Азии имело три демографические проблемы. Эмиграцию, снижение уровня рождаемости минимум на 25% и уменьшение числа детей в возрасте до пяти лет, резкое снижение продолжительности жизни из-за распада здравоохранения и резкого снижения затрат на социальную инфраструктуру.

Рассуждения фантастичны, так как выход из РФ невозможен по причине изменения настроений народа в пользу неделимости территории. Уровень жизни в Чечне на момент окончания второй Чеченской войны за восстановление целостности России был запредельно низким и восстановился, благодаря разуму чеченской элиты, после возвращения в Россию.

Старт. Семерка Шпаро. Остров Генриетты, Якутия. 1979

Заявление Конгресса показало его представление будущего Якутии и России. Внутренние связи России ослабнут, неравенство между представительством якутов и русских углубится, продолжится суверенизация Якутии. Есть ли единомышленники этих людей в республиканском руководстве — будет ясно по его действиям. Президент Саха (Якутия) Айсен Николаев стремится перенести конфликтную ситуацию на после референдума. II съезд депутатов представительных органов муниципальных образований Республики Саха (Якутия), где ожидаются неполезные согласию дискуссии, перенесен из-за коронавируса на лето 2020 года. 48-летний Айсен Николаев может некоторое время уклоняться от изменений, но тянуть время есть смысл, когда напряжение рассасывается, а не накапливается. Когда экономика и развитие России идут в одну сторону, а подходы якутских начальников не меняются с 1990-х, фундамент республики покрывается трещинами.

Начать балансировку системы управления нужно Айсену Николаеву и той части якутской элиты, которая видит будущую Саха-Якутию в составе России. Выравнивание национального представительства поддержит Москва, поиск компромиссов пойдет на всех уровнях, и ткань межнационального согласия укрепится как никогда с первой встречи русских и якутов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *