Морокко или марокко как правильно
Перейти к содержимому

Морокко или марокко как правильно

  • автор:

Информация о стране (памятка туристам)

Перед тем, как отправиться в тур в Марокко, необходимо хотя бы обзорно ознакомиться с этой страной. Некоторые нюансы лучше выяснить заранее, чтобы не попасть впросак. Надеемся, что наша памятка для туристов по Марокко поможет в этом.

Факты о Марокко

Марокко — первая страна, признавшая Соединенные Штаты Америки.
Это произошло 20 декабря 1777 года.

Король Марокко Мохаммед VI — прямой потомок пророка Мохаммеда.
Его нужно любить. А он, кстати, этого заслуживает.

Марокко на карте мира

Королевство Марокко расположено на северо-западе Африки. Страна омывается с севера Средиземным морем, с запада — Атлантическим океаном. От Испании Марокко отделяет всего 14 км через Гибралтарский пролив. Марокко на карте разделяется горизонтальной границей примерно посередине страны. Нижняя часть — это территория Западной Сахары — территории, претендующей на независимость. В последние годы туризм развивается даже здесь. Хотя, конечно, основные места посещений туристов сосредоточены в верхней половине карты Марокко.

Марокко или Морокко?

В русском языке принято название страны «Марокко«. Путаницу вносит то, что по-английски оно пишется как «Morocco«, поэтому есть соблазн по-русски писать аналогично — «Морокко«. Но правильно все-таки будет «Марокко«. И точно не «Мороко» и не «Мароко«.

Виза в Марокко

Для въезда в Марокко гражданам России виза не требуется. Виза в Марокко оформляется в Москве для граждан Белоруссии и Казахстана.

Перелет из Москвы

Время в пути (если лететь напрямую из Москвы в один из городов Марокко) — около 6 часов. Авиакомпания Royal Air Maroc с весны 2011 года 3 раза в неделю выполняет прямые рейсы Касабланка — Москва — Касабланка. Чартерные рейсы Москва — Агадир — Москва организуются туроператорами по Марокко в летний сезон. Подробнее об авиаперелетах в Марокко на сайте «ЮТ-ТУР» в разделе «Авиаперелеты».

Погода в Марокко

[forecast location=»Agadir, Morocco» caption=»Агадир, побережье Атлантики» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Casablanca, Morocco» caption=»Касабланка, побережье Атлантики» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Tanger, Morocco» caption=»Танжер, Средиземное море» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Fes, Morocco» caption=»Фес, север Марокко» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Marrakech, Morocco» caption=»Марракеш, центр Марокко» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Ifrane, Morocco» caption=»Ифран, горы Атласа» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Ouarzazate, Morocco» caption=»Варзазат, юг Марокко» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

[forecast location=»Dakhla, Sahara» caption=»Дакла, Западная Сахара» measurement=’C’ todaylabel=»date(‘d/m/Y’)» datelabel=»date(‘d/m/Y’)» highlow=’%%high%%°/%%low%%°’ numdays=»1″ iconset=»Mobile» cache=»true» width=»100%»]

Население

Население Марокко составляет более 27 млн. человек. Более 5 млн. проживают в крупнейшем городе Марокко — Касабланке. Основной этнический состав — арабы, берберы, евреи.

Мужчина из Феса

Мужчина из Эссувейры

Религия

Большая часть населения Марокко — мусульмане, но есть и представители других религий. Население спокойно относится к представителям христианской и иудейской веры.
Адреса христианских церквей в Агадире:
Католики: церковь Святой Анны — rue de Marrakesh, 80000, Agadir
Протестанты: Temple 2, Rue Chouhada, 80000, Agadir
Синагога в Агадире:
синагога Beth на avenue Moullay Abdellah — 80000, Agadir

Язык

Государственный язык Марокко- арабский. В горных регионах используют местные диалекты. Как второй основной язык чаще всего используется французский. На французском говорят почти все. Далее следуют испанский и английский. Испанский язык особенно распространен в окрестностях Феса, так как там осели мусульмане, изгнанные из Испании.
По-русски в стране говорят только марокканские выпускники российских вузов и их жены, но их довольно много. В некоторых отелях Агадира в летний сезон работают русскоязычные ассистенты.

Время в Марокко

Страна расположена в гринвичской временной зоне. Разница во времени с Москвой: -4 часа.

Валюта

Денежная единица Марокко — марокканский дирхам. Все расчеты производятся только в национальной валюте.
Приблизительный курс к доллару: $1 = 9.5 дирхам.
Банк Al Mahrib
Деньги можно менять в банках. Банки работают с понедельника по пятницу с 8:15 до 11:30 и с 14:15 до 16:30. В некоторых банках пункты обмена валют открыты и по субботам.
По приезде в Марокко следует поменять небольшую сумму в аэропорту, поскольку неизвестно, когда вам попадется обменный пункт.
В отелях, ресторанах, магазинах и даже иногда на рынках принимают к оплате кредитные карты.

Связь

По всей стране действуют почтовые офисы PTT, где можно отправить письмо или факс, позвонить по телефону. Часы работы офисов PTT: 8:30 — 12:30 и 14:30 — 18:30.
Мобильная связь работает по всей стране. Основные российские операторы мобильной связи предоставляют услугу международного роуминга в Марокко. Но очень дорого. Стандарт мобильной связи — GSM 900.
Королевство Марокко поделено на 8 областей, каждая со своим телефонным кодом. Для звонков внутри области используют 6-значные телефонные номера. Для звонков вовне к номеру добавляются 2 цифры, означающие код области.
Чтобы позвонить в Марокко из России, следует использовать комбинацию (8-10 — или что там конкретно у вас для выхода на международную связь)-212 — код региона — номер абонента.
Звонок в Марокко из европейских стран: +212 — код региона — номер абонента.
Звонок из Марокко в Россию: +7 код города — номер абонента

Напряжение в электрической сети.

220 В, 50 Гц (в отдаленных городках встречается напряжение 110 В)

Вакцинация

Если Вы отправляетесь в обычный тур в Марокко, то никаких прививок делать не требуется. В отдаленных районах Западной Сахары существуют очаги малярии, но это совсем не туристические места.

Отели в Марокко

Существует множество отелей с различным уровнем сервиса, от 1* до 5*. Наряду с классифицированными отелями существуют и неклассифицированные. Сервис в отелях отличается от европейского в сторону большей простоты. При этом звездная классификация проведена довольно произвольно: в 5-звездочном отеле могут отсутствовать фены и шампунь в номере, тогда как в соседнем 3-звездочном все это будет иметься. В общем, планируя тур в Марокко, лучше заранее ознакомиться с отзывами по отелям Марокко.

На побережье можно найти кемпинги. Для молодежи от 13 до 30 лет имеются юношеские отели (Youth Hostels).

Национальные музеи Марокко

Музеи в городах Марокко открыты обычно с 9:00 до 12:00 утром и с 15:00 до 17:30 после обеда.

Археологические музеи: Тетуан, Лараше, Танжер и Рабат.
Музеи современного и традиционного искусства: Танжер, Фес, Мекнес, Рабат, Мараккеш, Сафи, Тетуан.
Военный музей в Фесе.
Музей исламского искусства в Касабланке.

В большинстве музеев вход платный — 10 дирхам.

Искусства и ремесла — что привезти из Марокко в качестве сувениров

Резные деревянные изделия, кожаные и серебряные предметы, керамика, ковры — всем этим славятся марокканские мастера. При покупке рекомендуется торговаться.

Марокканская кухня

Марокканская кухня является одной из известнейших в мире. В основе ее, конечно, арабские традиции, но есть и местный «акцент». Главное национальное блюдо — тажин — приготовляется по-разному в различных регионах страны. По всему миру известен марокканский сладкий чай из свежей мяты. Салаты, кус-кус, рыба и морепродукты, сладости и неимоверное количество собственных деликатесов в различных местностях.

Как одеваться в Марокко

Марокко — страна достаточно свободных правил, однако, в одежде не следует проявлять излишней раскованности. В коротких юбках или шортах вы будете чувствовать себя неуютно под пристальными взглядами марокканцев.
Планируя тур в Марокко, следует учитывать особенности климата этой страны . В Агадире по вечерам даже в летнее время может понадобиться куртка или толстовка.
Погода в Марокко меняется в зависимости от региона и времени года. В одно и то же время может быть тепло на севере, прохладно на западе, жарко на юге и холодно в горах. Зимой на севере страны холодно и дождливо, на юге тепло и влажно, а в горах лежит снег.

Посольство и Консульство России

Посольство России в Марокко (Ambassade de la Russie au Maroc): 4-eme km route des Zaers, Rabat, Maroc. Тел.+212 5 37 75 36 09 Факс: +212 5 37 75 35 90.

Генеральное Консульство России в Касабланке (Consulat General de la Russie): 31, rue Soumaya (ex Pierre Puget), Casablanca, Maroc. Тел.+212 5 22 25 18 73 Факс: +212 5 22 98 93 57

Чаевые

Желательно всегда иметь под рукой мелкие деньги, так как туристам в Марокко постоянно приходится раздавать чаевые: официантам, водителям, носильщикам, гидам, псевдо-гидам, добровольным помощникам на улице и т.д. и т.п.

Праздничные и нерабочие дни в Марокко:

1 января — европейский Новый год
11 января — День независимости
3 марта — годовщина восшествия на престол короля ХасанаII
1 мая — праздник труда
23 мая — национальный праздник
9 июля — праздник молодежи
20 августа — День революции
6 ноября — памятный день Зеленого марша
18 ноября — годовщина возвращения из изгнания короля Мухаммеда V.

Религиозные праздники («плавающие» даты) в Марокко:

Рамадан — в этот месяц запрещено пить и есть до захода солнца, категорически запрещено употреблять спиртные напитки (даже туристам), магазины днем работают по сокращенному графику или не работают вовсе. По ночам в это время — довольно шумно, а днем жизнь практически замирает.
Ид ал-Кабир, жертвоприношение Ибрагима
Первый день Мухаррама (мусульманский Новый год)
Ашура, праздник бедняков и детей
Маулид, день рождения Пророка Мухаммеда

Как правильно пишется слово «марокко»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: неспровоцированный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное

Ассоциации к слову «Марокко»

Синонимы к слову «марокко»

Предложения со словом «марокко»

  • Индия, Аравия, Персия, Суматра, Ява, Борнео, Марокко, и так далее, наводнены цинковыми кружками и жестяными бутылками особой формы, – изобретением Standard Oil Company.

Цитаты из русской классики со словом «марокко»

  • Телятев. Ничего я не думаю. Вы, я слышал, были в Лондоне, а в Марокко не были?

Значение слова «Марокко»

  • 1. государство на северо-западе Африки (Викисловарь) Все значения слова МАРОККО

Отправить комментарий

Смотрите также

Значение слова «Марокко»

1. государство на северо-западе Африки

Предложения со словом «марокко»
  • Индия, Аравия, Персия, Суматра, Ява, Борнео, Марокко, и так далее, наводнены цинковыми кружками и жестяными бутылками особой формы, – изобретением Standard Oil Company.
  • Джебель-Ирхуд (Марокко) – одно из древнейших людских поселений, имеющее особую важность для поиска истоков человечества.
  • Дальше на очереди – Марокко.
  • (все предложения)
Синонимы к слову «марокко»
  • аравийский полуостров
  • финикийская колонизация
  • островное государство
  • подмандатные территории
  • колониальные владения
  • (ещё синонимы. )
Ассоциации к слову «Марокко»

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

«Марокко» или «Морокко»? Как писать название страны и можно ли его склонять

В эти дни СМИ много пишут о страшном землетрясении в Марракеше. Если вы гуглите новости на эту тему на английском языке, то забьете в поисковик слово Morocco. А как правильно писать название страны по-русски?

Правильно: в Марокко

Вообще, местные жители всегда называли свою страну «Королевство Магриба» (реже — «Дальний Запад» или «Мурракуш», по названию древней столицы, города Марракеш).

Топоним Maroc — это, собственно, сокращение от слова «Марракеш». Такое название закрепилось в Европе и Америке в конце XIX века. На разных языках слово записывается по-разному — Maroc (французский), Morocco (английский), Marruecos (испанский) и т. д.

Российское же написание «Марокко» (официально — Королевство Марокко) похоже на микс французского Maroc и английского Morocco.

Откуда в англоязычном варианте «о» вместо «а» и удвоенный звук «к»? Лингвисты считают, что все дело в двойной транслитерации. В XX веке страна была французской колонией и ее «экспортное название» тоже было французским — Maroc. Представители каждого европейского языка адаптировали это слово с учетом своей фонетической и грамматической системы. Безударная «а» в первом слоге могла редуцироваться, и, например, американцы могли слышать ее как короткую «о» — так, вероятно, и появилось английское и американское написание Morocco. А удвоенный звук [к] и гласная в конце, вероятно, возникли в слове для благозвучия.

Но вернемся к русскому языку. По его законам этот топоним не склоняется и относится к среднему роду. Правило с родовым словом «страна» тут не работает, поэтому грамотно говорить не «красивая/большая/живописная Марокко», а «красивое/большое/живописное Марокко».

Еще больше веселых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Фото: Natanael Ginting / Shutterstock / Fotodom

Какого рода слово Марокко? И почему на русском пишется через «а», а в английском – через «о»?

Сборная Марокко – сенсация ЧМ-2022, первая африканская команда, которая дошла до полуфинала турнира. В футбольном устройстве страны разобрались , в причинах миграции жителей тоже , теперь обсудим название королевства.

Марокко или Морокко? Почему англичане пишут с «о», а мы – с «а»? Как так вышло? А как говорят в самой стране? А во Франции, которая повлияла на всю марокканскую культуру?

Неанглоязычные страны ориентируются на французскую форму написания – из-за колониального прошлого Марокко

Марокко получило название от бывшей столицы – города Марракеш, который появился в XI веке. Как отмечает географ Евгений Поспелов в топонимическом словаре «Географические названия мира», старая часть Марракеша окружена крепостными стенами. Отсюда название – слово «марракуш» переводится как «укрепленный».

По словам Поспелова, сами марокканцы называют страну Эль-Мамляка-эль-Магрибия («королевство Магрибия») или Эль-Магриб-аль-Акса («дальний запад»), но для европейской части название меняется: «В Европе в конце XIX века получает распространение французская форма названия страны Maroc, используемая в различных графических вариантах: Morocco, Marok, Marokko и т.п. Исключением является Испания, где страна называется Marruecos, что ближе к названию города Марракеш».

Во французском языке Марокко записывается как Maroc, в английском – как Morocco. Большинство неанглоязычных стран ориентируются на французский вариант, потому что в XX веке Марокко находилось под протекторатом Франции, которая тогда расширяла колонии в Северной Африке. Марокко, как и Тунис, получило независимость в 1956 году, но сохранило связь с французской культурой и языком как пережитком колониальной эпохи.

Русский вариант Марокко напоминает гибрид, а английское написание – смесь искажений и фонетических особенностей

Вероятно, французский вариант повлиял на запись кириллицей из-за тесных связей России и Франции. При этом русский вариант выглядит как гибрид французского и английского языков, где есть и удвоенный согласный, и «а» в первом слоге. Уроженка Касабланки и главный редактор журнала Taste of Maroc Нада Киффа рассказывала :

«Марокканцы, включая меня, обычно транслитерируют слова с учетом французской фонетической системы и учитывают, что французский – второй официальный язык Марокко после классического арабского. Однако американец может неправильно произнести французское фонетическое написание марокканского слова.

Например, «oua» или «oue» в начале французского слова – эквивалент «w» в английском языке; «ch» по-французски – то же самое, что «sh» по-английски. К этому добавляется, что некоторые арабские буквы и эквивалентные им звуки не существуют в латинском алфавите. Это приводит к разным транслитерациям одного и того же марокканского слова: «ouarda» / «warda» («роза»); «ouarka» / «warqa» («тонкое тесто»); «barkouk» / «barqoq» («чернослив»); «chiba» / «sheba» («полынь»).

«Marrakech» из французского языка становится «Marrakesh» в английском, а французский вариант «Maroc» превращается в «Morocco» на английском. Хотя по-арабски это просто аль-Магриб [это и обозначение региона в западной части Северной Африки, куда входит Марокко, и сокращенное для марокканцев название страны]. Знаю, что французский «Maroc» происходит от «Marrakech», но не могу сказать, откуда взялся «Morocco».

Возможно, расхождение связано с различиями фонетических систем и искажениями в английском языке. Из-за скопления согласных звуков в арабских словах короткие гласные могут выпадать, что усложняет восприятие иностранцами. При транслитерации «Marrakech» на другой язык в первом слоге гласный может восприниматься и записываться как «а» или как «о». При этом первый «о» в английском «Morocco» произносится коротко, поэтому неноситель языка может услышать «а».

Реклама 18+

ФИФА пишет английский вариант с «о», но на табло использует трехбуквенный код MAR. Это снова отсылки к зависимости от Франции

ФИФА присваивает каждой стране уникальный трехбуквенный код, который используется во время официальных соревнований. В обзорах матчей Марокко на ЧМ-2022 в названии роликов указан англоязычный вариант Morocco, но на табло – MAR. Это объясняется колониальной интервенцией, когда Марокко оказался под протекторатом Франции.

Большинство стран-участниц ФИФА имеют интуитивные сокращения по английским вариантам названий: Brazil – BRA, England – ENG, Germany – GER. У некоторых стран есть несовпадения между английским вариантом и кодом: Spain, но ESP (испанский вариант – España); Saudi Arabia, но KSA (полное название страны – Королевство Саудовская Аравия).

Издание Slate объясняло : «Коды чаще всего используются в международных спортивных соревнованиях и позволяют различать страны, названия которых не совпадают на разных языках. Наличие уникального кода гарантирует, что участники чемпионата мира по футболу или Олимпийских игр не столкнутся с языковыми барьерами и всегда будут иметь стандартизированный способ общения при упоминании других стран».

Кстати, а какого рода Марокко?

Род слова Марокко регулярно вызывает споры. Наименование Марокко относится к несклоняемым существительным. Правило не дает однозначной трактовки, к какому роду его относить. В книге «Русская грамматика» объясняется:

«Род несклоняемых имен собственных – географических названий и наименований периодических изданий определяется или 1) родом нарицательного слова, по отношению к которому имя собственное служит наименованием, или 2) звуковым строением самого имени собственного».

По первому пункту «Русская грамматика» дает такие примеры: «прекрасный (город) Сан-Франциско», «спокойная (река) Миссисипи», «бурная (река) По». При этом есть исключения: «В том случае, когда собственное название города или местности оканчивается на -о, -е или -и, ему может придаваться характеристика среднего рода: «это знаменитое Ровно».

В справочнике Дитмара Розенталя тоже выделяется вариант с отнесением к среднему роду: «Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о».

Если подстраиваться под род нарицательного понятия, то Марокко – это королевство и государство, но и страна. Но если ориентироваться на вариант «страна» и согласовать Марокко с прилагательным женского рода, то появятся непривычные сочетания «большая Марокко» или «красивая Марокко». В географических словарях Марокко первично фиксируется как королевство и государство, поэтому правильнее отталкиваться от них.

Итог: Марокко – средний род, так как существует тенденция относить иноязычные несклоняемые существительные на -о к среднему роду + ориентация на род нарицательного понятия, к которому относится имя собственное.

Фото: Gettyimages.ru /Alex Livesey, Stu Forster, Dean Mouhtaropoulos

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *