Как переводится туапсе с адыгейского
Перейти к содержимому

Как переводится туапсе с адыгейского

  • автор:

Т1YAПC (ТУАПСЕ).

Город. Черноморского побережья. В некоторых трудах встречается неверная этимология топонима Туапс. Одни утверждают, что . Другие исследователи Туапсе переводят как две души: т1у , псе Третьи считают, что Туапс происходит от . Tlyaпc — так называют адыги реку и ущелье, по которому она протекает. Реке дали, по-видимому, такое наименование, потому что в верховьях она начинается слиянием двух рек — Пшенахо (Псынэф) и Чилепси (Чылэпсы). После встречи двух рек, не смешиваясь, их воды долго текут. Этот признак лег в основу названия. Tlyaпc: т1у , псы , , т. е. . От реки получил свое название и город, в устье которой он расположен. Васюков С. Край гордой красоты. Спб, 1902, с. 88. . Кубанское окружное бюро краеведения. Краснодар, 1927, с. 41.

Автор вышеприведенной статьи:

Меретуков К.Х.Адыгейский топонимический словарь

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их «выловить» сил не хватает, но Вы можете сообщить мне о таковых — я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия — это нормально — в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

Комментарии:

Сообщение от: денис
Туапсе это греческий город Тапсида когда здесь появились адыгейцы то просто исправили тапсиду на свой лад

Сообщение от: рома
видишь дэн какие пи-здо-болы. город от слова тапс — жар души.что о типа того.

Сообщение от: Неважно
Во всех авторитетных источниках указывается именно адыгская версия происхождения,какая тапсида вы 2 русских у-ё-бка

ТУАПСЕ (ТУГАПСЕ, ТАПСЕ, ТУАБСЕ, ТУГАПШИ, ТДОАПЕ)

река образуется при слиянии рек Пшенахо (21,5 км) и Чилипси (19 км). Протяженность р.Туапсе после слияния указанных рек составляет всего около 20 км. Одноименное название имеет город-порт Туапсе и Туапсинский район. Существует ряд мнений на происхождение топонима Туапсе. Одни утверждают, что происходит от персидского, означающего . Другие переводят название как , третьи предлагают считать, что это адыгейское название, и переводят как или , но не как , т.к. в русском языке нет слова , но есть слово , т.е. местность, расположенная между двух рек, протекающих недалеко друг от друга. Междуречьем можно назвать территорию между р. Туапсе и р.Пшесепс (Паук), тогда получается, что местность между двух рек дала название реке Туапсе. Если же исходить из того, что р. Туапсе образуется при слиянии рек Пшенахо и Чилипси, то название лежит в основе перевода, т.е. местность (город) получила название от реки. Это предположение более достоверно. Можно также предположить, что топоним связан с древнегреческим названием города-колонии Топсида (некогда здесь размещавшейся). В течение веков древнегреческое название могло трансформироваться в современное: Топсида — Топсид — Туапсад — Туапса — Туапсе. Топсида по-видимому сложное слово, состоящее из двух греческих: — местность и — железо, в сочетании означающее . Косвенным подтверждением такой трактовки перевода могут служить и некоторые местные топонимы с элементом в названии . К примеру: р. Азугуч (бассейн р. Небуг) и г.Азып (долина р.Агой), означающие с адыгейского соответственно: и . Некоторые название реки связывают с убыхским Табса , или с родовой фамилией .

Автор вышеприведенной статьи:

Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их «выловить» сил не хватает, но Вы можете сообщить мне о таковых — я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия — это нормально — в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

Комментарии:

Сообщение от: Мурат
Очень интересные версии, но использовать черкесские топонимы для доказательства греческой версии, ну это верх наглости. Достаточно посмотреть на множество других названий рек и населенных пунктов черноморского побережья и обратить внимание на одно общее «псе» или «пси», что значит «вода» в переводе с черкесского.
Псекупс, шепси, алепси, псеушхо, афипс, ацепси, ачипсе, гогопс, псезуапе, копсе, и еще миллион.
Так же и «Куапсе» – река в «Мамедовой щели» близ Лазаревского.
Греческий Топос(место) Индрос(железо) превращается в Туапсе, а черкесский Ту(два) Псе(вода) в Туапсе не может?
Учитывая что на данной территории проживают именно адыги.

Сообщение от: Сергей
Мурат, спасибо за комментарий.

Перевод адыгейских названий поселков и рек от Туапсе до р. Псоу

Лазаревское – по имени адмирала Черного моря, доблестного флотоводца, разгромившего турок. Благодаря его победам, Россия получила выходы в Черное море. Воспитал адмиралов Корнилова, Нахимова, Истомина. Открыл вместе с ученым Беллинсгаузеном Антарктиду.

Кабардинка – По имени племени кабардинцев.

Маркхотский хребет (перед Новороссийском) – вшивый лес.

Геленджик – белая невестушка. Порт, где турки продавали горских красавиц в рабство и в гарем.

Джанхот – корзинка зелени.

Архипоосиповка – в честь русского солдата-героя Архипа Осипова, взорвавшего крепость вместе с собой, чтобы не сдать черкесам.

Туапсе – две воды. Ту – два, псе – вода. Через город протекает две речки – Тешебе и Паук.

Гизель-Дере – красивое ущелье.

Магри – по легенде, по именам двух влюбленных, Марии и Григория.

Совет-Квадже – советское село.

Макопсе – сено-вода.

Голубая дача – Голубева дача. Голубев – контрреволюционер, белый офицер, возглавлявший заговор против Советской власти.

Аше – оружие. Аше – торговля. Торговля оружием.

Киселёва скала – по имени художника, нарисовавшего её. У адыгов она именуется Кадошскими скалами по имени князя Кадоша, ранее жившего на этом участке. В горском эпосе называется «скалою слёз», так как по легенде с её вершины в пучину бросилась с горя дочь князя Небуга Гуаши, по вине которой в шторме погиб её возлюбленный Кадош.

Мамедово ущелье – по имени старика Мамеда, который завел отряд турок в горы, в глушь, как Иван Сусанин.

Скала стариков – скала, с которой в древности адыги сбрасывали стариков (сыновья отцов), потому что пропитать себя были уже не в состоянии и стали обузой для рода.

Псезуапсе, река – Псе – вода, зуа – светлая. Очень светлая вода.

Тхагапш – Божьи воды.

Солоники – по имени первого жителя-основателя Селяника Краса. Вторая версия – по имени города Солоники в Греции.

Цуквадже, река – речка чёрных буйволов (по очертаниям отрогов гор, сбегающих к речке).

Волконка – по имени княгини, последовавшей за мужем, князем-декабристом Волконским в Сибирь. В нынешней Волконке она имела дачу, на фундаменте которой позже была построена контора ЛСУ – Лазаревского сортоиспытательного участка. К морю от ЛСУ сохранились руины древней крепости. В ущелье стоит уникальный дольмен-монолит. Ему около 5.000 лет. Около него сероводородный источник, в котором лечились древние. В Солониках в советское время пробурили 3 питьевых скважины хлоридно-натриевой бикарбонатной воды.

Чемитоквадже – Чемита – рыжая корова. Квадж – селение. Селение рыжих коров.

Катково, Зубово – Катков, Зубов – помещики.

Головинка – по имени генерала Головина, командовавшего этим участком побережья в годы Кавказской войны с горцами (1833-1864 гг.). В десанте в Головинку участвовали под руководством Лазарева его воспитанники, офицеры Истомин, Корнилов, Нахимов, боем командовал генерал Раевский, принимали участие его друзья Лев Пушкин (брат Александра), декабристы Одоевский, Нарышкин, Лорер, художник Айвазовский. Позже он написал картину «Десант в Субаши». Эта картина сейчас в Третьяковке. Раньше река Шахе именовалась Субаше. Эскадра Лазарева зашла в её устье. Раевский Н.Н. у берега посадил первое тюльпановое дерево в России. Оно и сейчас растёт и цветет. Он заложил и сухумский ботанический сад.

Якорная щель – В ущелье был найден корабельный якорь, вылитый на Воткинском уральском заводе. Установлен на сочинском мысу как памятник в честь победы в Кавказской войне. Война окончилась в 1864г смотром русских войск под руководством русского генерала Геймана в местечке Кбааде (это нынешняя Красная поляна). Название от того, что когда там появились крестьяне-основатели, участок под будущий поселок весь краснел от осеннего папоротника.

Вардане – в честь погибшего в войнах племени вардан.

Лоо – по имени легендарного князя Лоова, умного, смелого и справедливого. Для отдыхающих некоторые гиды расшифровывают слово проще: Лучше Отдыхать Одной (или Одному).

Дагомыс – Таго – солнце, Мыпс –выступ. Выступ, где солнце не светит. Намёк на то, что гора меж двух речек затемняет долину. В ущелье, в поселке «Волковка», переселенец И.А. Кошман вырастит первый русский превосходный чай. Затем он переселился в Солох-Аул; там сохранился домик Кошмана, как музей. И Солох-Аул считается родиной русского чая. А теперь русский чай стал некачественным.

Сочи – от названия адыгейского племени сшатче, проживавшего здесь. По второй версии – от адыгейского аула Соча.

Мацеста, река – огненная вода.

Кудепста, река – нефтяная вода.

Адлер – по названию племени адляр или ардлар, проживавшего здесь.

Мзымта, река – «бешеная». Бешеная река.

Псоу, река – граница с Абхазией и условный часовой пояс. Время в Абхазии на час вперёд. Это и граница России с Грузией (Абхазия входила в Грузию). Это – граница Северного Кавказа с Закавказьем.

Туапсе

город, районный центр в Краснодарском крае; находится на побережье Черного моря в устье одноименной реки. Район нынешнего размещения города был заселен древними греками еще с 5-го века до н.э. по 5-й век н.э. Здесь находился древнегреческий город-колония Топсида. Остатки этого поселения сейчас находятся под водой в районе городского пляжа. В мае 1838 года в устье р.Туапсе с кораблей был высажен отряд генерала Раевского. На Церковной горке (ныне Горка Героев) к июлю 1838 года было построено укрепление, названное Вельяминовским фортом. В 1854 году форт упраздняется и разрушается в связи с Крымской войной. В марте 1864 года он вновь восстанавливается, этот год считается официальной датой основания города. Затем форт переименовывается в посад Вельяминовский, впоследствии – посад Туапсе. В 1896 году здесь введено городовое положение. Существует много версий о происхождении названия города и реки. Некоторые исследователи усматривают в топониме персидское «персик»; другие утверждают, что в названии лежит черкесское «две души». Есть версия, что Туапсе переводится, как «место апсов (абхазцев)». По нашему мнению, самая аргументированная версия, где в основе названия лежат адыгские элементы: туа – «два» и псе – «вода», «река», — «двуречье» или «две воды». Эта версия также объясняется по-разному. Первый вариант – потому что р.Туапсе образуется из слияния двух рек (Пшенахо и Чилипси). Второй – так как город расположен в устье двух рек (Туапсе и Паук). Но если вернуться к древнегреческому названию города-колонии Топсида, которое созвучно с названием Туапсе, то можно предположить, что нынешнее название могло трансформироваться из древнего: Топсида – Туапсида – Туапси – Туапсе. Топсида же – сложное слово, состоящее из двух основ: топос – «место» и синдрос – «железо». В сочетании перевод выглядит, как «железное место». Подтверждением такой трактовки служат некоторые местные топонимы Туапсинского района с элементом в названии «железо». К примеру, р.Азугуч (басс. р.Небуг), г.Азып (басс. р.Агой), означающие, соответственно, — «абхазское железо», «железная вершина». По одной из версий, Туапсе получил статус города в 1916 году от императора Николая Второго. Согласно второй версии, Туапсе получил статус города от Временного правительства России. С 1935 года Туапсе получил статус города краевого подчинения.

промышленно-портовый город, административный центр Туапсинского района. Расположен на берегу Черного моря в устье рек Туапсе и Паук. Население 71 тысяча человек. Название города происходит от гидронима Туапсе, что в переводе с адыгского означает «душа двух вод, рек». Существует другая версия топонима Туапсе. Реке Туапсе дали такое название потому, что в верховьях она начинается слиянием двух рек — Пшенахо и Чилипси, т.е. «двуречье». От реки получил свое название, и город, в устье которой он располагается (Меретуков К. X.). Датой основания современного города Туапсе принято считать 1864 г., когда Даховский отряд на развалинах бывшего военною укрепления Вельяминовское (1838 г.) построил военный пост Вельяминовский в составе Туапсинско-Чилипсинской кордонной линии. Вокруг военного поста поселились 69 семейств в количестве 590 душ обоего пола, которые образовали род военного поселения. Поселенцы, в основном, были из военных чинов, чиновников, участников Кавказской воины, купцов, торговцев и мещан.

Топонимический словарь Кавказа . А.В. Твердый . 2011 .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *