Как дела по немецки перевод
Перейти к содержимому

Как дела по немецки перевод

  • автор:

4 Как твои дела?

Счастлив или грустен, в стрессе или нездоров: так вы можете рассказать о своих делах.

Wie geht es dir? – Как твои дела?

Wie geht es Ihnen? – Как Ваши дела?

Mir geht es gut, danke. – У меня все хорошо, спасибо.

Mir geht es nicht so gut. – Мне не очень хорошо.

Mir geht es schlecht. – Мне плохо.

Ich bin glücklich. – Я счастлив(а).

Ich bin müde. – Я устал(а).

Ich bin krank. – Я нездоров(а).

Ich bin erkältet. – Я простужен(а).

Ich bin gestresst. – Я в стрессе.

Ich bin sauer. – Я зол(зла).

Ich bin traurig. – Мне грустно.

Ich brauche Hilfe. – Мне нужна помощь.

Перевод «как ваши дела» на немецкий

Я подскочил к нему и сказал: «Здравствуйте, как Ваши дела?» Он спросил: «Что ты здесь делаешь, Рагхава?» «Премьер-министра встречаю», — ответил я.

Ich lief zu ihm und sagte: «Hallo Sir, wie geht es Ihnen?» Er sagte: «Was machen Sie hier, Raghava?» Ich sagte: «Ich bin hier, um den Premierminister zu treffen.»

Как ваши дела, сэр?
Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример

Новое: Reverso для Windows

Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .

Скачать бесплатно
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 71 . Точных совпадений: 71 . Затраченное время: 54 мс

Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.

Перевод «как дела» на немецкий

Also, um, wie läuft’s, mit dem Agent, dessen Vater ein.

Это Кевин? Спрашивает, как дела?

Kevin schreibt dir: «Wie läuft’s

Эй, как дела, кособокий?

Wie geht’s denn so, Steven?

Эй парень, как дела?.

«He, großer Junge, wie geht’s

Тендо, приятель, как дела?

Tendo, na, wie geht’s, mein Freund?

Эй, как дела, коротышка?

He, wie geht’s, Kleine?

Дафна, как дела, дива?

Daphne! Wie geht’s, Diva?

Привет, Крис, как дела?

Hallo, Chris, wie geht’s?

Итак, Кери, как дела?

Привет, Тэнки, как дела?

Привет, Фрэнк, как дела?

Hallo, Frank, wie geht’s?

Привет, Трейси, как дела?

Сначала нужно проверить все анализы, посмотреть как дела.

Erst mal muss getestet werden, um zu sehen, wo wir stehen.

Я просто звоню проверить как дела.

Ich wollte mich nur melden. Fragen, wie die Dinge stehen.

Я тебе скажу, как дела.

Das Einzige, was ihm nicht lag. war schnell zu tippen.

Но сначала хотела узнать, как дела.

Aber ich wollte zuerst hören, wie es läuft.

Я знаю, как дела в школе.

Ich weiß, was in der Schule Sache ist.

Он позвонил как-то, узнать как дела.

Er rief eines Tages an, fragte nach uns.

Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Как дела по-немецки

Итак, вам задали вопрос «как дела» на немецком языке. Как можно ответить?

Скорее всего, вопрос, заданный вам, звучал примерно так:

  • Wie geht’s? — «Как дела?»
  • Wie geht es Dir / Ihnen? — «Как дела у тебя / у вас?»
  • Wie steht’s? — наиболее близко по значению: «Как жизнь?»
  • Wie geht’s, wie steht’s? — шутливая форма, примерный перевод: «Ну, что-как?», «Как делишки?»

Если все очень хорошо, то у вас есть такие варианты ответа:

  • sehr gut — очень хорошо
  • toll — отлично
  • wunderschön — просто прекрасно
  • ausgezeichnet — замечательно
  • prima — супер
  • fantastisch — фантастически

Если дела идут нормально, или вы хотите избежать выраженного оценочного суждения, можно ответить так:

Если дела у вас средне, можно дать такой ответ:

  • so-so — так себе, 50/50
  • geht so — идут себе (очень распространенный вариант ответа в молодежной среде)
  • es geht — ничего (идут)
  • nicht besonders gut — не очень-то хорошо
  • leidlich — более или менее

Если дела плохо, подойдет один из следующих вариантов:

А если вы хотите дать собеседнику понять, что все совсем ужасно, воспользуйтесь таким ответом:

  • sehr schlecht — очень плохо
  • mies — паршиво
  • schrecklich — ужасно
  • miserabel — скверно
  • scheußlich — мерзко, отвратительно
  • erbärmlich — плачевно

Но при этом помните, что простой ответ «Danke, es geht!» является универсальным и наиболее распространенным при повседневном общении.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *