Как правильно пишется улан удэ
Перейти к содержимому

Как правильно пишется улан удэ

  • автор:

Русский править

Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Произношение править

  • МФА: [ ʊˌɫan ʊˈdɛ ]

Семантические свойства править

Значение править
    город, столицаБурятии ◆ Несмотря на статус столицы Бурятии, Улан-Удэ ― городок небольшой, всего 375 тыс. жителей, провинциальный, типично российский, но с азиатской экзотикой. Здесь всё перемешано: русские и буряты, православие и буддизм, старообрядчество и шаманизм. Как и природа в этом крае: степь сменяется тайгой, Саянские горы ― Байкалом. Ольга Жилина, «Улан-Удэ», № 31 (61) // «Русский репортёр», 2008 г. [НКРЯ]

Прилагательное от «Улан-Удэ»

Потребовалось образовать прилагательное от названия столицы Бурятии Улан-Удэ. Я, признаться, зависла. Уланудэшный, что ли?))) Но как-то это не серьезно. И, кстати, прилагательное будет слитно или через дефис писаться?
Заранее большое спасибо.

Отслеживать
задан 26 ноя 2013 в 8:38
438 11 11 золотых знаков 30 30 серебряных знаков 40 40 бронзовых знаков

Я требую бана для бегемотуса, ибо заслужил по полной программе. Вместо аргументов и ссылок печатает только устаревшую ересь, обычный набор домашнего демагога. Несклоняемое наименование города Улан-Удэ образует прилагательное улан-удэнский, согласно «Русской грамматике» Института русского языка.

30 ноя 2013 в 7:50

Я писала о том, что написание горисполкома «Улан-Удэнский» со второй заглавной У — какое-то «подозрительное» (не помню слова — у Дерзкого взяла). И что образование «-удинский» не обязательно от речки Уда. От Удэ тоже вполне возможно: хуанхинский, удэгинский. Второй раз сталкиваюсь с удалением моих комментариев. Кто удалял — не знаю, мне эта опция недоступна. На всякий случай удалила два своих комментария в других темах. Не хочу скандалов. Но больше прошу не удалять. Большое спасибо за понимание.

30 ноя 2013 в 7:55

Напишите свой внятный ответ на тему рек и речек. Здесь разбирается другой вопрос : о прилагательном от несклоняемого наименования города Улан-Удэ. Пишите ответ с подробной аргументацией, удачи Вам!

30 ноя 2013 в 8:03
Просто я не разлогинилась. behemothus! Вы тожем женщина.
30 ноя 2013 в 9:23

2 ответа 2

Сортировка: Сброс на вариант по умолчанию

Улан-удинский.

Лопатин даёт как равноправное ещё и улан-удэнский, но я бы поостерегся с его использованием. «Не на слуху».

Отслеживать
ответ дан 26 ноя 2013 в 8:57
behemothus behemothus
77.7k 22 22 золотых знака 79 79 серебряных знаков 166 166 бронзовых знаков
Я, прочитав вопрос, попыталась сама образовать, у меня получилось именно улан-удэнский.
26 ноя 2013 в 10:13

Ну поскольку я слышу «улан-удинский» уже лет сорок пять, ухо у меня могло замылиться. Но просто орфоэпия — это не конек Лопатина. Кабы оно было у Аванесова или еще кого.

26 ноя 2013 в 10:30
Вполне уже привилось. Но я тоже не сразу приняла.
30 ноя 2013 в 3:01

До 1934 года город назывался Верхнеудинск (при основании — Удинское или Удинский острог). Поэтому окончание -удинский позже перешло и в слово улан-удинский. Но уже в советское время стал применяться вариант Улан-удэнский :

Машина для средних нагрузок // «Техника — молодежи», 1974 В послевоенные годы паровозы серии СО17 некоторое время строили Ворошиловградский и Улан-удэнский заводы.

В последние годы большинство предприятий г.Улан-Удэ и другие организации используют именно данный вариант, через Э, см. ссылку :
https://www.google.ru/search?q=улан-удэнский

Написание советской поры улан-удинский более не встречается в Бурятии и не сохраняется в России, и это вполне понятно. Новые времена — новая орфография слов, связанных с национальными топонимами. Следует уважать вполне законный и грамотный выбор жителей Улан-Удэ — уланудэнцев.

Этнохороним — уланудэ́нцы, уланудэ́нец, уланудэнка

Выдержка из академического издания «Русская грамматика» 1980 :

После гласных в прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, этнонимами, фамилиями, аббревиатурами, выступают морфы -йск-, -нск-, -вск- (фонемат. |jс2к|, |нс2к|, |в1с2к|): ханты — хантыйский, Чу — чуйский, Хуло — хулойский, Улан-Удэ — улан-удэнский, эрзя — эрзянский, Ришелье — ришельевский, МГУ — эмгеувский (разг.).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ | rusgram.narod.ru

Вопрос № 221465

Как пишется прилагательное от названия города Улан-Удэ: улан-удэнский или улан-удинский?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта зафиксированы словарями, но чаще встречается улан-удэнский. В названии района — Улан-Удэнский район.

Улан-удэнцы или уланудинцы?

Замечали ли вы, что некоторые гости Улан-Удэ удивляются, узнав, что нас нужно называть улан-удэнцами? Как оказалось, в русском языке существует определенное правило словообразования, по которому все мы должны быть уланудинцами

За комментарием «Информ Полис» обратился на кафедру филологического факультета БГУ.

— Образование и написание производных от таких топонимов, как Улан-Удэ (во-первых, состоящих из двух корней, соединённых дефисом, во-вторых, неизменяемых), подчиняется в русском языке особым правилам словообразования и орфографии. Однако иногда в речевой практике региона в качестве общеупотребительной может закрепиться форма, отклоняющаяся от общеязыковой нормы.

Такие формы принято называть региональными вариантами. Именно такой региональный вариант и представляет собой прилагательное улан-удэнский, — объясняет

Светлана Русанова, кандидат филологических наук, доцент кафедры БГУ.

Преподаватель отмечает, что форма «улан-удэнский» как допустимая литературная норма поддерживается только отдельными лингвистическими справочниками (например, «Русской грамматикой» 1980 г.), но не поддерживается академическими орфографическими и орфоэпическими словарями, дающими в качестве нормативной форму «улан-удинский».

Достаточно провести аналогии. По аналогичной модели образованы в русском языке прилагательные от похожих топонимов: Алма-Ата – алма-атинский, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, Душанбе – душанбинский, Туапсе – туапсинский). Закономерными в таком случае оказываются и названия жителей Улан-Удэ — уланудинец и уланудинка, что также зафиксировано в нормативных словарях.

— Кстати, писать наименования жителей г. Улан-Удэ уланудэнец/уланудэнка (как и уланудинец/уланудинка) необходимо в одно слово без дефиса. И здесь вариантов быть не может! – говорит Светлана Русанова. — Как не может быть вариантов по законам русской орфографии и в правописании первых букв обеих частей прилагательного улан-удэнский: в середине текста обе части должны писаться всегда со строчной буквы, а в начале предложения и в официальных названиях географических объектов, учреждений и т.п. с прописной буквы пишется только первая часть слова — Улан-удэнский (или Улан-удинский).

Однако преподаватель отмечает, что жители Улан-Удэ отнесутся к непривычным для них формам неодобрительно.

Мнения жителей, которые узнал «Информ Полис», разделились.

Вы бы хотели стать уланудинцами?

Геннадий Айдаев, мэр города Улан-Удэ:

— У меня четко сложилось мнение, что «уланудинцы» говорят все приезжие. Когда на английском языке пишут, там буква «е», а в русском языке буква «э». Так вот, все жители Улан-Удэ и жители республики говорят «улан-удэнцы». Иностранцы, москвичи больше читают на английском языке и поэтому говорят «уланудинцы». Мое мнение, что правильнее «улан-удэнцы».

Эрдэни Дымчиков, руководитель творческого объединения «Уран»:

— Улан-Удэ – это имя собственное, а как я знаю, собственные имена не склоняются. Для меня слово «улан-удэнцы» более благозвучно, чем «уланудинцы». Люди к этому давно привыкли. Лично мне нравится наше местное произношение. Думаю, нас уже не заставить говорить по-другому.

Татьяна Штырева, певица:

— Я против того, чтобы стать «уланудинкой». Филологи, по-моему, сами как хотят, так и коверкают русский язык. Теперь не знаешь, к какому лицу относить кофе. Зачем менять то, к чему люди давно привыкли? Смысла в этих действиях нет.

Зоригто Тогочиев, певец:

— Однозначно «улан-удэнцы» ведь всегда в жизни бывают исключения из правил. Феномен нашего города, народов, живущих на ее территории, и в целом жителей нашей республики — это вообще одно большое и исключительное, как бы нелепо это ни звучало.

Зорикто Монтоев, супервайзер:

— Я родился в Улан-Удэ и всю жизнь считал, что я улан-удэнец. Сейчас думаю, нет смысла что-либо менять. Вообще улан-удэнцы самые уникальные люди, и даже так мы выделяемся во всем мире. Пусть так и будет.

Николай Лаврентьев, менеджер:

— «Улан-удэнский» звучит благозвучнее. Мне нравится больше вариант с буквой «э». Хотя, если меня будут называть через «и», я не обижусь.

Виктория Гусева, химик:

— Я за букву «и». По-моему, нужно говорить и писать грамотно. Если есть такое правило в русском языке, почему бы не следовать ему? Ведь существует же форма «Удинский острог»?!

Сергей Брыков, бизнесмен:

— Я думаю, что в любом правиле есть свои исключения. Раз уж народ привык называть себя улан-удэнцами, то пусть остается привычная форма. По-моему, в мире много таких исключений.

Елена Буерачная, корреспондент:

— Я не филолог, но сравнивать Алма-Ата — алма-атинский с Улан-Удэ — улан-удинский, по-моему, безграмотно. Хотя бы потому, что окончания у них разные. Мне категорически неприятны веяния последних лет по изменению и переписыванию правил и привычных выговоров. То у нас «тся-ться» кто как хочет пишет, то кофе — моё, то вовсе букву «Ё» отменили. Один знакомый, очень грамотный человек, говорил кстати, что в Бурятии очень чистый русский, в смысле говор без «оканья», «гХэ» и прочей белиберды. Я ему верю. Не трогайте, уважаемые филологи, наш хороший, грамотный и высококачественный русский язык!

Мне «улан-удэнцы» куда ближе, и я почему-то сомневаюсь, что это неграмотно. Это выражение верно уже потому, что только так употребляется многие десятилетия, и никак иначе. Если это против какого-нибудь откопанного правила, значит, пусть будет исключение из правил, за давностью лет.

Как правильно пишется улан удэ

Как правильно: Утвердить «План ликвидации аварии». Утвердить план ликвидации аварии. Утвердить План ликвидации аварии.

Первый вариант ошибочный. Если речь идет о документе, которой называется План ликвидации аварии, то верен последний вариант. Если утверждается собственно план (порядок действий), то нужно выбрать второй вариант.

24 декабря 2020
Подскажите, будьте добры, «Алан и Энн Смит» или «Алан и Энн Смиты»

Поскольку фамилия сопровождается двумя именами, мужским и женским, верно: Алан и Энн Смит.

30 июня 2019

Доброе утро! Скажите пожалуйста, как правильно пишется:»невыполнивший план» или «не выполнивший план»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *